Ezekiel 31:5

NETBible

Therefore it grew taller than all the trees of the field; its boughs grew large and its branches grew long, because of the plentiful water in its shoots.

NIV ©

So it towered higher than all the trees of the field; its boughs increased and its branches grew long, spreading because of abundant waters.

NASB ©

‘Therefore its height was loftier than all the trees of the field And its boughs became many and its branches long Because of many waters as it spread them out.

NLT ©

This great tree towered above all the other trees around it. It prospered and grew long thick branches because of all the water at its roots.

MSG ©

It was immense, dwarfing all the trees in the forest--Thick boughs, long limbs, roots delving deep into earth's waters.

BBE ©

In this way it became taller than all the trees of the field; and its branches were increased and its arms became long because of the great waters.

NRSV ©

So it towered high above all the trees of the field; its boughs grew large and its branches long, from abundant water in its shoots.

NKJV ©

‘Therefore its height was exalted above all the trees of the field; Its boughs were multiplied, And its branches became long because of the abundance of water, As it sent them out.


KJV
Therefore his height
<06967>
was exalted
<01361> (8804)
above all the trees
<06086>
of the field
<07704>_,
and his boughs
<05634>
were multiplied
<07235> (8799)_,
and his branches
<06288>
became long
<0748> (8799)
because of the multitude
<07227>
of waters
<04325>_,
when he shot forth
<07971> (8763)_.
{when...: or, when it sent them forth}
NASB ©

'Therefore
<5921>
<3651> its height
<6967>
was loftier
<1361>
than
<4480>
all
<3605>
the trees
<6086>
of the field
<7704>
And its boughs
<5634>
became
<7235>
many
<7235>
and its branches
<6288>
long
<748>
Because
<4480>
of many
<7227>
waters
<4325>
as it spread
<7971>
them out.
LXXM
eneken {PREP} toutou
<3778> 
D-GSM
uqwyh
<5312> 
V-API-3S
to
<3588> 
T-NSN
megeyov
<3174> 
N-NSN
autou
<846> 
D-GSM
para
<3844> 
PREP
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
xula
<3586> 
N-APN
tou
<3588> 
T-GSN
pediou {N-GSN} kai
<2532> 
CONJ
eplatunyhsan
<4115> 
V-API-3P
oi
<3588> 
T-NPM
kladoi
<2798> 
N-NPM
autou
<846> 
D-GSM
af
<575> 
PREP
udatov
<5204> 
N-GSN
pollou
<4183> 
A-GSN
NET [draft] ITL
Therefore
<03651>
it grew
<01361>
taller
<06967>
than all
<03605>
the trees
<06086>
of the field
<07704>
; its boughs
<05634>
grew large
<07235>
and its branches
<06288>
grew long
<0748>
, because of the plentiful
<07227>
water
<04325>
in its shoots
<07971>
.
HEBREW
wxlsb
<07971>
Mybr
<07227>
Mymm
<04325>
*wytrap {wtrap}
<06288>
hnkratw
<0748>
wytpero
<05634>
hnybrtw
<07235>
hdvh
<07704>
yue
<06086>
lkm
<03605>
wtmq
<06967>
ahbg
<01361>
Nk
<03651>
le (31:5)
<05921>

NETBible

Therefore it grew taller than all the trees of the field; its boughs grew large and its branches grew long, because of the plentiful water in its shoots.

NET Notes

tn Heb “when it sends forth.” Repointing the consonants of the Masoretic text would render the proposed reading “shoots” (cf. NRSV).