Ezekiel 32:19

NETBible

Say to them, ‘Whom do you surpass in beauty? Go down and be laid to rest with the uncircumcised!’

NIV ©

Say to them, ‘Are you more favoured than others? Go down and be laid among the uncircumcised.’

NASB ©

‘Whom do you surpass in beauty? Go down and make your bed with the uncircumcised.’

NLT ©

Say to them, ‘O Egypt, are you lovelier than the other nations? No! So go down to the pit and lie there among the outcasts.’

MSG ©

Say, 'You think you're so high and mighty? Down! Take your place with the heathen in that unhallowed grave!'

BBE ©

Are you more beautiful than any? go down, and take your rest among those without circumcision,

NRSV ©

"Whom do you surpass in beauty? Go down! Be laid to rest with the uncircumcised!"

NKJV ©

‘Whom do you surpass in beauty? Go down, be placed with the uncircumcised.’


KJV
Whom dost thou pass in beauty
<05276> (8804)_?
go down
<03381> (8798)_,
and be thou laid
<07901> (8713)
with the uncircumcised
<06189>_.
NASB ©

'Whom
<4310>
do you surpass
<5276>
in beauty
<5276>
? Go
<3381>
down
<3381>
and make
<7901>
your bed
<7901>
with the uncircumcised
<6189>
.'
NET [draft] ITL
Say to them, ‘Whom
<04310>
do you surpass in beauty
<05276>
? Go down
<03381>
and be laid
<07901>
to rest with
<0854>
the uncircumcised
<06189>
!’
HEBREW
Mylre
<06189>
ta
<0854>
hbkshw
<07901>
hdr
<03381>
tmen
<05276>
ymm (32:19)
<04310>

NETBible

Say to them, ‘Whom do you surpass in beauty? Go down and be laid to rest with the uncircumcised!’

NET Notes

tc The LXX places this verse after v. 21.

tn The words “say to them” are added in the translation for clarity to indicate the shift in addressee from the prophet to Egypt.

tn Heb “pleasantness.”