NETBible | “Assyria is there with all her assembly around her grave, 1 all of them struck down by the sword. 2 |
NIV © |
"Assyria is there with her whole army; she is surrounded by the graves of all her slain, all who have fallen by the sword. |
NASB © |
"Assyria is there and all her company; her graves are round about her. All of them are slain, fallen by the sword, |
NLT © |
"Assyria lies there surrounded by the graves of all its people, those who were slaughtered by the sword. |
MSG © |
"Assyria is there and its congregation, the whole nation a cemetery. |
BBE © |
There is Asshur and all her army, round about her last resting-place: all of them put to death by the sword: |
NRSV © |
Assyria is there, and all its company, their graves all around it, all of them killed, fallen by the sword. |
NKJV © |
"Assyria is there, and all her company, With their graves all around her, All of them slain, fallen by the sword. |
KJV | Asshur <0804> [is] there and all her company <06951>_: his graves <06913> [are] about <05439> him: all of them slain <02491>_, fallen <05307> (8802) by the sword <02719>_: |
NASB © |
"Assyria <804> is there <8033> and all <3605> her company <6951> ; her graves <6913> are round <5439> about <5439> her. All <3605> of them are slain <2491> , fallen <5307> by the sword ,<2719> |
LXXM | ekei <1563> ADV assour {N-PRI} kai <2532> CONJ pasa <3956> A-NSF h <3588> T-NSF sunagwgh <4864> N-NSF autou <846> D-GSM pantev <3956> A-NPM traumatiai {N-NPM} ekei <1563> ADV edoyhsan <1325> V-API-3P kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF tafh <5027> N-NSF autwn <846> D-GPM en <1722> PREP bayei <901> A-DSM boyrou {N-GSM} kai <2532> CONJ egenhyh <1096> V-API-3S h <3588> T-NSF sunagwgh <4864> N-NSF autou <846> D-GSM perikuklw {ADV} tou <3588> T-GSN mnhmatov <3418> N-GSN autou <846> D-GSM pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM traumatiai {N-NPM} oi <3588> T-NPM peptwkotev <4098> V-RAPNP macaira <3162> N-DSF |
NET [draft] ITL | “Assyria <0804> is there <08033> with all <03605> her assembly <06951> around <05439> her grave <06913> , all <03605> of them struck down <02491> by the sword .<02719> |
HEBREW | brxb <02719> Mylpnh <05307> Myllx <02491> Mlk <03605> wytrbq <06913> wytwbybo <05439> hlhq <06951> lkw <03605> rwsa <0804> Ms (32:22) <08033> |
NETBible | “Assyria is there with all her assembly around her grave, 1 all of them struck down by the sword. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “around him his graves.” The masculine pronominal suffixes are problematic; the expression is best emended to correspond to the phrase “around her grave” in v. 23. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:219. 2 tn Heb “all of them slain, the ones felled by the sword.” See as well vv. 23-24. |