NETBible | When I extinguish you, I will cover the sky; I will darken its stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not shine. 1 |
NIV © |
When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light. |
NASB © |
"And when I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud And the moon will not give its light. |
NLT © |
When I blot you out, I will veil the heavens and darken the stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give you its light. |
MSG © |
When I blot you out, I'll pull the curtain on the skies and shut out the stars. I'll throw a cloud across the sun and turn off the moonlight. |
BBE © |
And when I put out your life, the heaven will be covered and its stars made dark; I will let the sun be covered with a cloud and the moon will not give her light. |
NRSV © |
When I blot you out, I will cover the heavens, and make their stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light. |
NKJV © |
When I put out your light, I will cover the heavens, and make its stars dark; I will cover the sun with a cloud, And the moon shall not give her light. |
KJV | And when I shall put thee out <03518> (8763)_, I will cover <03680> (8765) the heaven <08064>_, and make <06937> (0) the stars <03556> thereof dark <06937> (8689)_; I will cover <03680> (8762) the sun <08121> with a cloud <06051>_, and the moon <03394> shall not give <0215> (8686) her light <0216>_. {put...: or, extinguish thee} |
NASB © |
"And when I extinguish <3518> you, I will cover <3680> the heavens <8064> and darken <6937> their stars <3556> ; I will cover <3680> the sun <8121> with a cloud <6051> And the moon <3394> will not give <215> its light .<216> |
LXXM | kai <2532> CONJ katakaluqw <2619> V-FAI-1S en <1722> PREP tw <3588> T-DSN sbesyhnai <4570> V-APN se <4771> P-AS ouranon <3772> N-ASM kai <2532> CONJ suskotasw {V-FAI-1S} ta <3588> T-APN astra <798> N-APN autou <846> D-GSM hlion <2246> N-ASM en <1722> PREP nefelh <3507> N-DSF kaluqw <2572> V-FAI-1S kai <2532> CONJ selhnh <4582> N-NSF ou <3364> ADV mh <3165> ADV fanh <5316> V-APS-3S to <3588> T-ASN fwv <5457> N-ASN authv <846> D-GSF |
NET [draft] ITL | When I extinguish <03518> you, I will cover <03680> the sky <08064> ; I will darken <06937> its stars <03556> . I will cover <03680> the sun <08121> with a cloud <06051> , and the moon <03394> will not <03808> shine .<0215> |
HEBREW | wrwa <0216> ryay <0215> al <03808> xryw <03394> wnoka <03680> Nneb <06051> sms <08121> Mhybkk <03556> ta <0853> ytrdqhw <06937> Myms <08064> Ktwbkb <03518> ytyokw (32:7) <03680> |
NETBible | When I extinguish you, I will cover the sky; I will darken its stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not shine. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “will not shine its light.” For similar features of cosmic eschatology, see Joel 2:10; 4:15; Amos 5:18-20; Zeph 1:5. |