NETBible | When a righteous man turns from his godliness and commits iniquity, he will die for it. |
NIV © |
If a righteous man turns from his righteousness and does evil, he will die for it. |
NASB © |
"When the righteous turns from his righteousness and commits iniquity, then he shall die in it. |
NLT © |
For again I say, when righteous people turn to evil, they will die. |
MSG © |
When good people turn back from living good lives and plunge into sin, they'll die for it. |
BBE © |
When the upright man, turning away from his righteousness, does evil, death will overtake him in it. |
NRSV © |
When the righteous turn from their righteousness, and commit iniquity, they shall die for it. |
NKJV © |
"When the righteous turns from his righteousness and commits iniquity, he shall die because of it. |
KJV | When the righteous <06662> turneth <07725> (8800) from his righteousness <06666>_, and committeth <06213> (8804) iniquity <05766>_, he shall even die <04191> (8804) thereby. |
NASB © |
"When the righteous <6662> turns <7725> from his righteousness <6666> and commits <6213> iniquity <5766> , then he shall die in it.<4191> |
LXXM | en <1722> PREP tw <3588> T-DSN apostreqai <654> V-AAN dikaion <1342> A-ASM apo <575> PREP thv <3588> T-GSF dikaiosunhv <1343> N-GSF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ poihsh <4160> V-AAS-3S anomiav <458> N-GSF kai <2532> CONJ apoyaneitai <599> V-FMI-3S en <1722> PREP autaiv <846> D-DPF |
NET [draft] ITL | When a righteous <06662> man turns <07725> from his godliness <06666> and commits <06213> iniquity <05766> , he will die for it.<04191> |
HEBREW | Mhb <0> tmw <04191> lwe <05766> hvew <06213> wtqdum <06666> qydu <06662> bwsb (33:18) <07725> |