NETBible | When the wicked turns from his sin and does what is just and right, he will live because of it. |
NIV © |
And if a wicked man turns away from his wickedness and does what is just and right, he will live by doing so. |
NASB © |
"But when the wicked turns from his wickedness and practices justice and righteousness, he will live by them. |
NLT © |
But if wicked people turn from their wickedness and do what is just and right, they will live. |
MSG © |
And when a wicked person turns away from his wicked life and starts living a just and righteous life, he'll come alive. |
BBE © |
And when the evil man, turning away from his evil-doing, does what is ordered and right, he will get life by it. |
NRSV © |
And when the wicked turn from their wickedness, and do what is lawful and right, they shall live by it. |
NKJV © |
"But when the wicked turns from his wickedness and does what is lawful and right, he shall live because of it. |
KJV | But if the wicked <07563> turn <07725> (8800) from his wickedness <07564>_, and do <06213> (8804) that which is lawful <04941> and right <06666>_, he shall live <02421> (8799) thereby. |
NASB © |
"But when the wicked <7563> turns <7725> from his wickedness <7564> and practices <6213> justice <4941> and righteousness <6666> , he will live by them.<2421> |
LXXM | kai <2532> CONJ en <1722> PREP tw <3588> T-DSN apostreqai <654> V-AAN ton <3588> T-ASM amartwlon <268> A-ASM apo <575> PREP thv <3588> T-GSF anomiav <458> N-GSF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ poihsh <4160> V-AAS-3S krima <2917> N-ASN kai <2532> CONJ dikaiosunhn <1343> N-ASF en <1722> PREP autoiv <846> D-DPM autov <846> D-NSM zhsetai <2198> V-FMI-3S |
NET [draft] ITL | When the wicked <07563> turns <07725> from his sin <07564> and does <06213> what is just <04941> and right <06666> , he <01931> will live <02421> because of it.<05921> |
HEBREW | hyxy <02421> awh <01931> Mhyle <05921> hqduw <06666> jpsm <04941> hvew <06213> wtesrm <07564> esr <07563> bwsbw (33:19) <07725> |