NETBible | “Son of man, speak to your people, 1 and say to them, ‘Suppose I bring a sword against the land, and the people of the land take one man from their borders and make him their watchman. |
NIV © |
"Son of man, speak to your countrymen and say to them: ‘When I bring the sword against a land, and the people of the land choose one of their men and make him their watchman, |
NASB © |
"Son of man, speak to the sons of your people and say to them, ‘If I bring a sword upon a land, and the people of the land take one man from among them and make him their watchman, |
NLT © |
"Son of man, give your people this message: When I bring an army against a country, the people of that land choose a watchman. |
MSG © |
"Son of man, speak to your people. Tell them: 'If I bring war on this land and the people take one of their citizens and make him their watchman, |
BBE © |
Son of man, give a word to the children of your people, and say to them, When I make the sword come on a land, if the people of the land take a man from among their number and make him their watchman: |
NRSV © |
O Mortal, speak to your people and say to them, If I bring the sword upon a land, and the people of the land take one of their number as their sentinel; |
NKJV © |
"Son of man, speak to the children of your people, and say to them: ‘When I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from their territory and make him their watchman, |
KJV | Son <01121> of man <0120>_, speak <01696> (8761) to the children <01121> of thy people <05971>_, and say <0559> (8804) unto them, When I bring <0935> (8686) the sword <02719> upon a land <0776>_, if the people <05971> of the land <0776> take <03947> (8804) a <0259> man <0376> of their coasts <07097>_, and set <05414> (8804) him for their watchman <06822> (8802)_: {When...: Heb. A land when I bring a sword upon her} |
NASB © |
"Son <1121> of man <120> , speak <1696> to the sons <1121> of your people <5971> and say <559> to them, 'If <3588> I bring <935> a sword <2719> upon a land <776> , and the people <5971> of the land <776> take <3947> one <259> man <376> from among <7097> them and make <5414> him their watchman ,<6822> |
LXXM | uie <5207> N-VSM anyrwpou <444> N-GSM lalhson <2980> V-AAD-2S toiv <3588> T-DPM uioiv <5207> N-DPM tou <3588> T-GSM laou <2992> N-GSM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ ereiv {V-FAI-2S} prov <4314> PREP autouv <846> D-APM gh <1065> N-NSF ef <1909> PREP hn <3739> R-ASF an <302> PRT epagw {V-PAI-1S} romfaian {N-ASF} kai <2532> CONJ labh <2983> V-AAS-3S o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF anyrwpon <444> N-ASM ena <1519> A-ASM ex <1537> PREP autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ dwsin <1325> V-AAS-3P auton <846> D-ASM eautoiv <1438> D-DPM eiv <1519> PREP skopon <4649> N-ASM |
NET [draft] ITL | “Son <01121> of man <0120> , speak <01696> to <0413> your people <05971> <01121> , and say <0559> to <0413> them, ‘Suppose <03588> I bring <0935> a sword <02719> against <05921> the land <0776> , and the people <05971> of the land <0776> take <03947> one <0259> man <0376> from their borders <07097> and make <05414> him their watchman .<06822> |
HEBREW | hpul <06822> Mhl <0> wta <0853> wntnw <05414> Mhyuqm <07097> dxa <0259> sya <0376> Urah <0776> Me <05971> wxqlw <03947> brx <02719> hyle <05921> ayba <0935> yk <03588> Ura <0776> Mhyla <0413> trmaw <0559> Kme <05971> ynb <01121> la <0413> rbd <01696> Mda <0120> Nb (33:2) <01121> |
NETBible | “Son of man, speak to your people, 1 and say to them, ‘Suppose I bring a sword against the land, and the people of the land take one man from their borders and make him their watchman. |
NET Notes |
1 tn Heb “sons of your people.” |