NETBible | Yet you say, ‘The behavior of the Lord is not right.’ House of Israel, I will judge each of you according to his behavior.” 1 |
NIV © |
Yet, O house of Israel, you say, ‘The way of the Lord is not just.’ But I will judge each of you according to his own ways." |
NASB © |
"Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.’ O house of Israel, I will judge each of you according to his ways." |
NLT © |
O people of Israel, you are saying, ‘The Lord is not just.’ But I will judge each of you according to your deeds." |
MSG © |
"'Still, you keep on saying, "The Master's way isn't fair." We'll see, Israel. I'll decide on each of you exactly according to how you live.'" |
BBE © |
And still you say, The way of the Lord is not equal. O children of Israel, I will be your judge, giving to everyone the reward of his ways. |
NRSV © |
Yet you say, "The way of the Lord is not just." O house of Israel, I will judge all of you according to your ways! |
NKJV © |
"Yet you say, ‘The way of the Lord is not fair.’ O house of Israel, I will judge every one of you according to his own ways." |
KJV | Yet ye say <0559> (8804)_, The way <01870> of the Lord <0136> is not equal <08505> (8735)_. O ye house <01004> of Israel <03478>_, I will judge <08199> (8799) you every one <0376> after his ways <01870>_. |
NASB © |
"Yet you say <559> , 'The way <1870> of the Lord <136> is not right <8505> .' O house <1004> of Israel <3478> , I will judge <8199> each <376> of you according to his ways ."<1870> |
LXXM | kai <2532> CONJ touto <3778> D-ASN estin <1510> V-PAI-3S o <3739> R-ASN eipate {V-AAI-2P} ouk <3364> ADV euyeia <2117> A-NSF h <3588> T-NSF odov <3598> N-NSF kuriou <2962> N-GSM ekaston <1538> A-ASM en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF odoiv <3598> N-DPF autou <846> D-GSM krinw <2919> V-FAI-1S umav <4771> P-AP oikov <3624> N-NSM israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | Yet you say <0559> , ‘The behavior <01870> of the Lord <0136> is not <03808> right <08505> .’ House <01004> of Israel <03478> , I will judge <08199> each <0376> of you according to his behavior .”<01870> |
HEBREW | P larvy <03478> tyb <01004> Mkta <0853> jwpsa <08199> wykrdk <01870> sya <0376> ynda <0136> Krd <01870> Nkty <08505> al <03808> Mtrmaw (33:20) <0559> |
NETBible | Yet you say, ‘The behavior of the Lord is not right.’ House of Israel, I will judge each of you according to his behavior.” 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “ways.” |