NETBible | Then they will know that I am the Lord when I turn the land into a desolate ruin because of all the abominable deeds they have committed.’ 1 |
NIV © |
Then they will know that I am the LORD, when I have made the land a desolate waste because of all the detestable things they have done.’ |
NASB © |
"Then they will know that I am the LORD, when I make the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed."’ |
NLT © |
When I have ruined the land because of their disgusting sins, then they will know that I am the LORD. |
MSG © |
"They'll realize that I am GOD when I devastate the country because of all the obscenities they've practiced. |
BBE © |
Then they will be certain that I am the Lord, when I have made the land a waste and a cause of wonder, because of all the disgusting things which they have done, |
NRSV © |
Then they shall know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations that they have committed. |
NKJV © |
"Then they shall know that I am the LORD, when I have made the land most desolate because of all their abominations which they have committed."’ |
KJV | Then shall they know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>_, when I have laid <05414> (8800) the land <0776> most <04923> desolate <08077> because of all their abominations <08441> which they have committed <06213> (8804)_. |
NASB © |
"Then they will know <3045> that I am the LORD <3068> , when I make <5414> the land <776> a desolation <8077> and a waste <4923> because <5921> of all <3605> their abominations <8441> which <834> they have committed ."'<6213> |
LXXM | kai <2532> CONJ gnwsontai <1097> V-FMI-3P oti <3754> CONJ egw <1473> P-NS eimi <1510> V-PAI-1S kuriov <2962> N-NSM kai <2532> CONJ poihsw <4160> V-FAI-1S thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF autwn <846> D-GPM erhmon <2048> A-ASF kai <2532> CONJ erhmwyhsetai <2049> V-FPI-3S dia <1223> PREP panta <3956> A-APN ta <3588> T-APN bdelugmata <946> N-APN autwn <846> D-GPM a <3739> R-APN epoihsan <4160> V-AAI-3P |
NET [draft] ITL | Then they will know <03045> that <03588> I <0589> am the Lord <03068> when I turn <05414> the land <0776> into a desolate <08077> ruin <04923> because <05921> of all <03605> the abominable deeds <08441> they have committed .’<06213> |
HEBREW | o wve <06213> rsa <0834> Mtbewt <08441> lk <03605> le <05921> hmsmw <04923> hmms <08077> Urah <0776> ta <0853> yttb <05414> hwhy <03068> yna <0589> yk <03588> wedyw (33:29) <03045> |
NETBible | Then they will know that I am the Lord when I turn the land into a desolate ruin because of all the abominable deeds they have committed.’ 1 |
NET Notes |
1 sn The judgments of vv. 27-29 echo the judgments of Lev 26:22, 25. |