NETBible | This is what the sovereign Lord says: While the whole earth rejoices, I will turn you into a desolation. |
NIV © |
This is what the Sovereign LORD says: While the whole earth rejoices, I will make you desolate. |
NASB © |
‘Thus says the Lord GOD, "As all the earth rejoices, I will make you a desolation. |
NLT © |
"This is what the Sovereign LORD says: The whole world will rejoice when I make you desolate. |
MSG © |
"'This is the verdict of GOD, the Master: With the whole earth applauding, I'll demolish you. |
BBE © |
This is what the Lord has said: Because you were glad over my land when it was a waste, so will I do to you: |
NRSV © |
Thus says the Lord GOD: As the whole earth rejoices, I will make you desolate. |
NKJV © |
‘Thus says the Lord GOD: "The whole earth will rejoice when I make you desolate. |
KJV | Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>_; When the whole earth <0776> rejoiceth <08055> (8800)_, I will make <06213> (8799) thee desolate <08077>_. |
NASB © |
'Thus <3541> says <559> the Lord <136> GOD <3068> , "As all <3605> the earth <776> rejoices <8055> , I will make <6213> you a desolation .<8077> |
LXXM | tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM en <1722> PREP th <3588> T-DSF eufrosunh <2167> N-DSF pashv <3956> A-GSF thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF erhmon <2048> A-ASF poihsw <4160> V-FAI-1S se <4771> P-AS |
NET [draft] ITL | This is what <03541> the sovereign <0136> Lord <03069> says <0559> : While the whole <03605> earth <0776> rejoices <08055> , I will turn <06213> you into a desolation .<08077> |
HEBREW | Kl <0> hvea <06213> hmms <08077> Urah <0776> lk <03605> xmvk <08055> hwhy <03069> ynda <0136> rma <0559> hk (35:14) <03541> |