NETBible | This is what the sovereign Lord says: The enemy has spoken against you, saying “Aha!” and, “The ancient heights 1 have become our property!”’ |
NIV © |
This is what the Sovereign LORD says: The enemy said of you, "Aha! The ancient heights have become our possession."’ |
NASB © |
‘Thus says the Lord GOD, "Because the enemy has spoken against you, ‘Aha!’ and, ‘The everlasting heights have become our possession,’ |
NLT © |
This is what the Sovereign LORD says: Your enemies have taunted you, saying, ‘Aha! Now the ancient heights belong to us!’ |
MSG © |
GOD, the Master, says, Because the enemy crowed over you, "Good! Those old hills are now ours!" |
BBE © |
This is what the Lord has said: Because your hater has said against you, Aha! and, The old waste places are our heritage, we have taken them: |
NRSV © |
Thus says the Lord GOD: Because the enemy said of you, "Aha!" and, "The ancient heights have become our possession," |
NKJV © |
‘Thus says the Lord GOD: "Because the enemy has said of you, ‘Aha! The ancient heights have become our possession,’"’ |
KJV | Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>_; Because the enemy <0341> (8802) hath said <0559> (8804) against you, Aha <01889>_, even the ancient <05769> high places <01116> are ours in possession <04181>_: |
NASB © |
'Thus <3541> says <559> the Lord <136> GOD <3068> , "Because <3282> the enemy <340> has spoken <559> against <5921> you, 'Aha <1889> !' and, 'The everlasting <5769> heights <1116> have become <1961> our possession ,'<4181> |
LXXM | tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM kuriov <2962> N-NSM any <473> PREP wn <3739> R-GPM eipen {V-AAI-3S} o <3588> T-NSM ecyrov <2190> N-NSM ef <1909> PREP umav <4771> P-AP euge {ADV} erhma <2048> A-NPN aiwnia <166> A-NPN eiv <1519> PREP katascesin <2697> N-ASF hmin <1473> P-DP egenhyh <1096> V-API-3S |
NET [draft] ITL | This is what <03541> the sovereign <03069> Lord <0136> says <0559> : The enemy <0341> has spoken <0559> against <05921> you, saying “Aha <01889> !” and, “The ancient <05769> heights <01116> have become <01961> our property !”’<04181> |
HEBREW | wnl <0> htyh <01961> hsrwml <04181> Mlwe <05769> twmbw <01116> xah <01889> Mkyle <05921> bywah <0341> rma <0559> Ney <03282> hwhy <03069> ynda <0136> rma <0559> hk (36:2) <03541> |
NETBible | This is what the sovereign Lord says: The enemy has spoken against you, saying “Aha!” and, “The ancient heights 1 have become our property!”’ |
NET Notes |
1 tn Or “high places.” |