Ezekiel 36:25

NETBible

I will sprinkle you with pure water and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols.

NIV ©

I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.

NASB ©

"Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.

NLT ©

"Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. Your filth will be washed away, and you will no longer worship idols.

MSG ©

I'll pour pure water over you and scrub you clean.

BBE ©

And I will put clean water on you so that you may be clean: from all your unclean ways and from all your images I will make you clean.

NRSV ©

I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.

NKJV ©

"Then I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.


KJV
Then will I sprinkle
<02236> (8804)
clean
<02889>
water
<04325>
upon you, and ye shall be clean
<02891> (8804)_:
from all your filthiness
<02932>_,
and from all your idols
<01544>_,
will I cleanse
<02891> (8762)
you.
NASB ©

"Then I will sprinkle
<2236>
clean
<2889>
water
<4325>
on you, and you will be clean
<2891>
; I will cleanse
<2891>
you from all
<3605>
your filthiness
<2932>
and from all
<3605>
your idols
<1544>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ranw {V-FAI-1S} ef
<1909> 
PREP
umav
<4771> 
P-AP
udwr
<5204> 
N-ASN
kayaron
<2513> 
A-ASN
kai
<2532> 
CONJ
kayarisyhsesye
<2511> 
V-FPI-2P
apo
<575> 
PREP
paswn
<3956> 
A-GPF
twn
<3588> 
T-GPF
akayarsiwn
<167> 
N-GPF
umwn
<4771> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
apo
<575> 
PREP
pantwn
<3956> 
A-GPN
twn
<3588> 
T-GPN
eidwlwn
<1497> 
N-GPN
umwn
<4771> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
kayariw
<2511> 
V-FAI-1S
umav
<4771> 
P-AP
NET [draft] ITL
I will sprinkle
<02236>
you with
<05921>
pure
<02889>
water
<04325>
and you will be clean
<02891>
from all
<03605>
your impurities
<02932>
. I will purify
<02891>
you from all
<03605>
your idols
<01544>
.
HEBREW
Mkta
<0853>
rhja
<02891>
Mkylwlg
<01544>
lkmw
<03605>
Mkytwamj
<02932>
lkm
<03605>
Mtrhjw
<02891>
Myrwhj
<02889>
Mym
<04325>
Mkyle
<05921>
ytqrzw (36:25)
<02236>

NETBible

I will sprinkle you with pure water and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols.

NET Notes

sn The Lord here uses a metaphor from the realm of ritual purification. For the use of water in ritual cleansing, see Exod 30:19-20; Lev 14:51; Num 19:18; Heb 10:22.