NETBible | I will multiply the fruit of the trees and the produce of the fields, so that you will never again suffer the disgrace of famine among the nations. |
NIV © |
I will increase the fruit of the trees and the crops of the field, so that you will no longer suffer disgrace among the nations because of famine. |
NASB © |
"I will multiply the fruit of the tree and the produce of the field, so that you will not receive again the disgrace of famine among the nations. |
NLT © |
I will give you great harvests from your fruit trees and fields, and never again will the surrounding nations be able to scoff at your land for its famines. |
MSG © |
I'll make sure your fruit trees and field crops flourish. Other nations won't be able to hold you in contempt again because of famine. |
BBE © |
And I will make the tree give more fruit and the field fuller produce, and no longer will you be shamed among the nations for need of food. |
NRSV © |
I will make the fruit of the tree and the produce of the field abundant, so that you may never again suffer the disgrace of famine among the nations. |
NKJV © |
"And I will multiply the fruit of your trees and the increase of your fields, so that you need never again bear the reproach of famine among the nations. |
KJV | And I will multiply <07235> (8689) the fruit <06529> of the tree <06086>_, and the increase <08570> of the field <07704>_, that ye shall receive <03947> (8799) no more reproach <02781> of famine <07458> among the heathen <01471>_. |
NASB © |
"I will multiply <7235> the fruit <6529> of the tree <6086> and the produce <8570> of the field <7704> , so <4616> that you will not receive <3947> again <5750> the disgrace <2781> of famine <7458> among the nations .<1471> |
LXXM | kai <2532> CONJ plhyunw <4129> V-FAI-1S ton <3588> T-ASM karpon <2590> N-ASM tou <3588> T-GSN xulou <3586> N-GSN kai <2532> CONJ ta <3588> T-APN genhmata {N-APN} tou <3588> T-GSM agrou <68> N-GSM opwv <3704> CONJ mh <3165> ADV labhte <2983> V-AAS-2P oneidismon <3680> N-ASM limou <3042> N-GSM en <1722> PREP toiv <3588> T-DPN eynesin <1484> N-DPN |
NET [draft] ITL | I will multiply <07235> the fruit <06529> of the trees <06086> and the produce <08570> of the fields <07704> , so that <04616> you will never <03808> again <05750> suffer <03947> the disgrace <02781> of famine <07458> among the nations .<01471> |
HEBREW | Mywgb <01471> ber <07458> tprx <02781> dwe <05750> wxqt <03947> al <03808> rsa <0834> Neml <04616> hdvh <07704> tbwntw <08570> Ueh <06086> yrp <06529> ta <0853> ytybrhw (36:30) <07235> |