NETBible | They will say, “This desolate land has become like the garden of Eden; the ruined, desolate, and destroyed cities are now fortified and inhabited.” |
NIV © |
They will say, "This land that was laid waste has become like the garden of Eden; the cities that were lying in ruins, desolate and destroyed, are now fortified and inhabited." |
NASB © |
"They will say, ‘This desolate land has become like the garden of Eden; and the waste, desolate and ruined cities are fortified and inhabited.’ |
NLT © |
And when I bring you back, people will say, ‘This godforsaken land is now like Eden’s garden! The ruined cities now have strong walls, and they are filled with people!’ |
MSG © |
People will exclaim, "Why, this weed patch has been turned into a Garden of Eden! And the ruined cities, smashed into oblivion, are now thriving!" |
BBE © |
And they will say, This land which was waste has become like the garden of Eden; and the towns which were unpeopled and wasted and pulled down are walled and peopled. |
NRSV © |
And they will say, "This land that was desolate has become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined towns are now inhabited and fortified." |
NKJV © |
"So they will say, ‘This land that was desolate has become like the garden of Eden; and the wasted, desolate, and ruined cities are now fortified and inhabited.’ |
KJV | And they shall say <0559> (8804)_, This <01977> land <0776> that was desolate <08074> (8737) is become like the garden <01588> of Eden <05731>_; and the waste <02720> and desolate <08074> (8737) and ruined <02040> (8737) cities <05892> [are become] fenced <01219> (8803)_, [and] are inhabited <03427> (8804)_. |
NASB © |
"They will say <559> , 'This <1976> desolate <8074> land <776> has become <1961> like the garden <1588> of Eden <5731> ; and the waste <2720> , desolate <8074> and ruined <2040> cities <5892> are fortified <1219> and inhabited .'<3427> |
LXXM | kai <2532> CONJ erousin {V-FAI-3P} h <3588> T-NSF gh <1065> N-NSF ekeinh <1565> D-NSF h <3588> T-NSF hfanismenh {V-RPPNS} egenhyh <1096> V-API-3S wv <3739> CONJ khpov <2779> N-NSM trufhv <5172> N-GSF kai <2532> CONJ ai <3588> T-NPF poleiv <4172> N-NPF ai <3588> T-NPF erhmoi <2048> N-NPF kai <2532> CONJ hfanismenai {V-RPPNP} kai <2532> CONJ kateskammenai <2679> V-RPPNP ocurai {A-NPF} ekayisan <2523> V-AAI-3P |
NET [draft] ITL | They will say <0559> , “This <01977> desolate <08074> land <0776> has become <01961> like the garden <01588> of Eden <05731> ; the ruined <02720> , desolate <08074> , and destroyed <02040> cities <05892> are now fortified <01219> and inhabited .”<03427> |
HEBREW | wbsy <03427> twrwub <01219> tworhnhw <02040> twmsnhw <08074> twbrxh <02720> Myrehw <05892> Nde <05731> Ngk <01588> htyh <01961> hmsnh <08074> wzlh <01977> Urah <0776> wrmaw (36:35) <0559> |