NETBible | Therefore prophesy, and tell them, ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I am about to open your graves and will raise you from your graves, my people. I will bring you to the land of Israel. |
NIV © |
Therefore prophesy and say to them: ‘This is what the Sovereign LORD says: O my people, I am going to open your graves and bring you up from them; I will bring you back to the land of Israel. |
NASB © |
"Therefore prophesy and say to them, ‘Thus says the Lord GOD, "Behold, I will open your graves and cause you to come up out of your graves, My people; and I will bring you into the land of Israel. |
NLT © |
Now give them this message from the Sovereign LORD: O my people, I will open your graves of exile and cause you to rise again. Then I will bring you back to the land of Israel. |
MSG © |
"Therefore, prophesy. Tell them, 'GOD, the Master, says: I'll dig up your graves and bring you out alive--O my people! Then I'll take you straight to the land of Israel. |
BBE © |
For this cause be a prophet to them, and say, This is what the Lord has said: See, I am opening the resting-places of your dead, and I will make you come up out of your resting-places, O my people; and I will take you into the land of Israel. |
NRSV © |
Therefore prophesy, and say to them, Thus says the Lord GOD: I am going to open your graves, and bring you up from your graves, O my people; and I will bring you back to the land of Israel. |
NKJV © |
"Therefore prophesy and say to them, ‘Thus says the Lord GOD: "Behold, O My people, I will open your graves and cause you to come up from your graves, and bring you into the land of Israel. |
KJV | Therefore prophesy <05012> (8734) and say <0559> (8804) unto them, Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>_; Behold, O my people <05971>_, I will open <06605> (8802) your graves <06913>_, and cause you to come up <05927> (8689) out of your graves <06913>_, and bring <0935> (8689) you into the land <0127> of Israel <03478>_. |
NASB © |
"Therefore <3651> prophesy <5012> and say <559> to them, 'Thus <3541> says <559> the Lord <136> GOD <3068> , "Behold <2009> , I will open <6605> your graves <6913> and cause you to come <5927> up out of your graves <6913> , My people <5971> ; and I will bring <935> you into the land <127> of Israel .<3478> |
LXXM | dia <1223> PREP touto <3778> D-ASN profhteuson <4395> V-AAD-2S kai <2532> CONJ eipon {V-AAD-2S} tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM idou <2400> INJ egw <1473> P-NS anoigw <455> V-PAI-1S umwn <4771> P-GP ta <3588> T-APN mnhmata <3418> N-APN kai <2532> CONJ anaxw <321> V-FAI-1S umav <4771> P-AP ek <1537> PREP twn <3588> T-GPN mnhmatwn <3418> N-GPN umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ eisaxw <1521> V-FAI-1S umav <4771> P-AP eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF tou <3588> T-GSM israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | Therefore <03651> prophesy <05012> , and tell <0559> them, ‘This is what <03541> the sovereign <0136> Lord <03069> says <0559> : Look <02009> , I <0589> am about to open <06605> your graves <06913> and will raise <05927> you from your graves <06913> , my people <05971> . I will bring <0935> you to <0413> the land <0127> of Israel .<03478> |
HEBREW | o larvy <03478> tmda <0127> la <0413> Mkta <0853> ytabhw <0935> yme <05971> Mkytwrbqm <06913> Mkta <0853> ytylehw <05927> Mkytwrbq <06913> ta <0853> xtp <06605> yna <0589> hnh <02009> hwhy <03069> ynda <0136> rma <0559> hk <03541> Mhyla <0413> trmaw <0559> abnh <05012> Nkl (37:12) <03651> |