NETBible | I will place my breath 1 in you and you will live; I will give you rest in your own land. Then you will know that I am the Lord – I have spoken and I will act, declares the Lord.’” |
NIV © |
I will put my Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I the LORD have spoken, and I have done it, declares the LORD.’" |
NASB © |
"I will put My Spirit within you and you will come to life, and I will place you on your own land. Then you will know that I, the LORD, have spoken and done it," declares the LORD.’" |
NLT © |
I will put my Spirit in you, and you will live and return home to your own land. Then you will know that I am the LORD. You will see that I have done everything just as I promised. I, the LORD, have spoken!" |
MSG © |
I'll breathe my life into you and you'll live. Then I'll lead you straight back to your land and you'll realize that I am GOD. I've said it and I'll do it. GOD's Decree.'" |
BBE © |
And I will put my spirit in you, so that you may come to life, and I will give you a rest in your land: and you will be certain that I the Lord have said it and have done it, says the Lord. |
NRSV © |
I will put my spirit within you, and you shall live, and I will place you on your own soil; then you shall know that I, the LORD, have spoken and will act," says the LORD. |
NKJV © |
"I will put My Spirit in you, and you shall live, and I will place you in your own land. Then you shall know that I, the LORD, have spoken it and performed it ," says the LORD.’" |
KJV | And shall put <05414> (8804) my spirit <07307> in you, and ye shall live <02421> (8804)_, and I shall place <03240> (8689) you in your own land <0127>_: then shall ye know <03045> (8804) that I the LORD <03068> have spoken <01696> (8765) [it], and performed <06213> (8804) [it], saith <05002> (8803) the LORD <03068>_. |
NASB © |
"I will put <5414> My Spirit <7307> within you and you will come <2421> to life <2421> , and I will place <5117> you on your own land <127> . Then you will know <3045> that I, the LORD <3068> , have spoken <1696> and done <6213> it," declares <5002> the LORD .'"<3068> |
LXXM | kai <2532> CONJ dwsw <1325> V-FAI-1S to <3588> T-ASN pneuma <4151> N-ASN mou <1473> P-GS eiv <1519> PREP umav <4771> P-AP kai <2532> CONJ zhsesye <2198> V-FMI-2P kai <2532> CONJ yhsomai <5087> V-FMI-1S umav <4771> P-AP epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ gnwsesye <1097> V-FMI-2P oti <3754> CONJ egw <1473> P-NS kuriov <2962> N-NSM lelalhka <2980> V-RAI-1S kai <2532> CONJ poihsw <4160> V-FAI-1S legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM |
NET [draft] ITL | I will place <05414> my breath <07307> in you and you will live <02421> ; I will give <03240> you rest <03240> in <05921> your own land <0127> . Then you will know <03045> that <03588> I <0589> am the Lord <03068> – I have spoken <01696> and I will act <06213> , declares <05002> the Lord .’”<03068> |
HEBREW | P hwhy <03068> Man <05002> ytyvew <06213> ytrbd <01696> hwhy <03068> yna <0589> yk <03588> Mtedyw <03045> Mktmda <0127> le <05921> Mkta <0853> ytxnhw <03240> Mtyyxw <02421> Mkb <0> yxwr <07307> yttnw (37:14) <05414> |
NETBible | I will place my breath 1 in you and you will live; I will give you rest in your own land. Then you will know that I am the Lord – I have spoken and I will act, declares the Lord.’” |
NET Notes |
1 tn Or “spirit.” This is likely an allusion to Gen 2 and God’s breath which creates life. |