Ezekiel 37:9

NETBible

He said to me, “Prophesy to the breath, – prophesy, son of man – and say to the breath: ‘This is what the sovereign Lord says: Come from the four winds, O breath, and breathe on these corpses so that they may live.’”

NIV ©

Then he said to me, "Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it, ‘This is what the Sovereign LORD says: Come from the four winds, O breath, and breathe into these slain, that they may live.’"

NASB ©

Then He said to me, "Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, ‘Thus says the Lord GOD, "Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they come to life."’"

NLT ©

Then he said to me, "Speak to the winds and say: ‘This is what the Sovereign LORD says: Come, O breath, from the four winds! Breathe into these dead bodies so that they may live again.’"

MSG ©

He said to me, "Prophesy to the breath. Prophesy, son of man. Tell the breath, 'GOD, the Master, says, Come from the four winds. Come, breath. Breathe on these slain bodies. Breathe life!'"

BBE ©

And he said to me, Be a prophet to the wind, be a prophet, son of man, and say to the wind, The Lord has said: Come from the four winds, O wind, breathing on these dead so that they may come to life.

NRSV ©

Then he said to me, "Prophesy to the breath, prophesy, mortal, and say to the breath: Thus says the Lord GOD: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live."

NKJV ©

Also He said to me, "Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, ‘Thus says the Lord GOD: "Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they may live."’"


KJV
Then said
<0559> (8799)
he unto me, Prophesy
<05012> (8734)
unto the wind
<07307>_,
prophesy
<05012> (8734)_,
son
<01121>
of man
<0120>_,
and say
<0559> (8804)
to the wind
<07307>_,
Thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
Come
<0935> (8798)
from the four
<0702>
winds
<07307>_,
O breath
<07307>_,
and breathe
<05301> (8798)
upon these slain
<02026> (8803)_,
that they may live
<02421> (8799)_.
{wind: or, breath}
NASB ©

Then He said
<559>
to me, "Prophesy
<5012>
to the breath
<7307>
, prophesy
<5012>
, son
<1121>
of man
<120>
, and say
<559>
to the breath
<7307>
, 'Thus
<3541>
says
<559>
the Lord
<136>
GOD
<3068>
, "Come
<935>
from the four
<702>
winds
<7307>
, O breath
<7307>
, and breathe
<5301>
on these
<428>
slain
<2026>
, that they come
<2421>
to life
<2421>
."'"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314> 
PREP
me
<1473> 
P-AS
profhteuson
<4395> 
V-AAD-2S
uie
<5207> 
N-VSM
anyrwpou
<444> 
N-GSM
profhteuson
<4395> 
V-AAD-2S
epi
<1909> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
pneuma
<4151> 
N-ASN
kai
<2532> 
CONJ
eipon {V-AAD-2S} tw
<3588> 
T-DSN
pneumati
<4151> 
N-DSN
tade
<3592> 
D-APN
legei
<3004> 
V-PAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
ek
<1537> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPN
tessarwn
<5064> 
A-GPN
pneumatwn
<4151> 
N-GPN
elye
<2064> 
V-AAD-2S
kai
<2532> 
CONJ
emfushson
<1720> 
V-AAD-2S
eiv
<1519> 
PREP
touv
<3588> 
T-APM
nekrouv
<3498> 
N-APM
toutouv
<3778> 
D-APM
kai
<2532> 
CONJ
zhsatwsan
<2198> 
V-AAD-3P
NET [draft] ITL
He said
<0559>
to
<0413>
me, “Prophesy
<05012>
to
<0413>
the breath
<07307>
,– prophesy
<05012>
, son
<01121>
of man
<0120>
– and say
<0559>
to
<0413>
the breath
<07307>
: ‘This is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03068>
says
<0559>
: Come
<0935>
from the four
<0702>
winds
<07307>
, O breath
<07307>
, and breathe
<05301>
on these
<0428>
corpses
<02026>
so that they may live
<02421>
.’”
HEBREW
wyxyw
<02421>
hlah
<0428>
Mygwrhb
<02026>
yxpw
<05301>
xwrh
<07307>
yab
<0935>
twxwr
<07307>
ebram
<0702>
hwhy
<03068>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
xwrh
<07307>
la
<0413>
trmaw
<0559>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
abnh
<05012>
xwrh
<07307>
la
<0413>
abnh
<05012>
yla
<0413>
rmayw (37:9)
<0559>

NETBible

He said to me, “Prophesy to the breath, – prophesy, son of man – and say to the breath: ‘This is what the sovereign Lord says: Come from the four winds, O breath, and breathe on these corpses so that they may live.’”

NET Notes

tn Or “spirit,” and several times in this verse.