Ezekiel 37:23

NETBible

They will not defile themselves with their idols, their detestable things, and all their rebellious deeds. I will save them from all their unfaithfulness by which they sinned. I will purify them; they will become my people and I will become their God.

NIV ©

They will no longer defile themselves with their idols and vile images or with any of their offences, for I will save them from all their sinful backsliding, and I will cleanse them. They will be my people, and I will be their God.

NASB ©

"They will no longer defile themselves with their idols, or with their detestable things, or with any of their transgressions; but I will deliver them from all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. And they will be My people, and I will be their God.

NLT ©

They will stop polluting themselves with their detestable idols and other sins, for I will save them from their sinful backsliding. I will cleanse them. Then they will truly be my people, and I will be their God.

MSG ©

Never again will they pollute their lives with their no-god idols and all those vile obscenities and rebellions. I'll save them out of all their old sinful haunts. I'll clean them up. They'll be my people! I'll be their God!

BBE ©

And they will no longer make themselves unclean with their images or with their hated things or with any of their sins: but I will give them salvation from all their turning away in which they have done evil, and will make them clean; and they will be to me a people, and I will be to them a God.

NRSV ©

They shall never again defile themselves with their idols and their detestable things, or with any of their transgressions. I will save them from all the apostasies into which they have fallen, and will cleanse them. Then they shall be my people, and I will be their GOD.

NKJV ©

"They shall not defile themselves anymore with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions; but I will deliver them from all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. Then they shall be My people, and I will be their God.


KJV
Neither shall they defile
<02930> (8691)
themselves any more with their idols
<01544>_,
nor with their detestable things
<08251>_,
nor with any of their transgressions
<06588>_:
but I will save
<03467> (8689)
them out of all their dwellingplaces
<04186>_,
wherein they have sinned
<02398> (8804)_,
and will cleanse
<02891> (8765)
them: so shall they be my people
<05971>_,
and I will be their God
<0430>_.
NASB ©

"They will no
<3808>
longer
<5750>
defile
<2930>
themselves with their idols
<1544>
, or with their detestable
<8251>
things
<8251>
, or with any
<3605>
of their transgressions
<6588>
; but I will deliver
<3467>
them from all
<3605>
their dwelling
<4186>
places
<4186>
in which
<834>
they have sinned
<2398>
, and will cleanse
<2891>
them. And they will be My people
<5971>
, and I will be their God
<430>
.
LXXM
ina
<2443> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
miainwntai
<3392> 
V-PMS-3P
eti
<2089> 
ADV
en
<1722> 
PREP
toiv
<3588> 
T-DPN
eidwloiv
<1497> 
N-DPN
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
rusomai {V-FMI-1S} autouv
<846> 
D-APM
apo
<575> 
PREP
paswn
<3956> 
A-GPF
twn
<3588> 
T-GPF
anomiwn
<458> 
N-GPF
autwn
<846> 
D-GPM
wn
<3739> 
R-GPM
hmartosan
<264> 
V-AAI-3P
en
<1722> 
PREP
autaiv
<846> 
D-DPF
kai
<2532> 
CONJ
kayariw
<2511> 
V-FAI-1S
autouv
<846> 
D-APM
kai
<2532> 
CONJ
esontai
<1510> 
V-FMI-3P
moi
<1473> 
P-DS
eiv
<1519> 
PREP
laon
<2992> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
egw
<1473> 
P-NS
kuriov
<2962> 
N-NSM
esomai
<1510> 
V-FMI-1S
autoiv
<846> 
D-DPM
eiv
<1519> 
PREP
yeon
<2316> 
N-ASM
NET [draft] ITL
They will not
<03808>
defile
<02930>
themselves with their idols
<01544>
, their detestable things
<08251>
, and all
<03605>
their rebellious deeds
<06588>
. I will save
<03467>
them from all
<03605>
their unfaithfulness
<04186>
by which
<0834>
they sinned
<02398>
. I will purify
<02891>
them; they will become
<01961>
my people
<05971>
and I
<0589>
will become
<01961>
their God
<0430>
.
HEBREW
Myhlal
<0430>
Mhl
<0>
hyha
<01961>
ynaw
<0589>
Mel
<05971>
yl
<0>
wyhw
<01961>
Mtwa
<0853>
ytrhjw
<02891>
Mhb
<0>
wajx
<02398>
rsa
<0834>
Mhytbswm
<04186>
lkm
<03605>
Mta
<0853>
yteswhw
<03467>
Mhyesp
<06588>
lkbw
<03605>
Mhyuwqsbw
<08251>
Mhylwlgb
<01544>
dwe
<05750>
wamjy
<02930>
alw (37:23)
<03808>

NETBible

They will not defile themselves with their idols, their detestable things, and all their rebellious deeds. I will save them from all their unfaithfulness by which they sinned. I will purify them; they will become my people and I will become their God.

NET Notes

tc Heb “their dwellings.” The text as it stands does not make sense. Based on the LXX, a slight emendation of two vowels, including a mater, yields the reading “from their turning,” a reference here to their turning from God and deviating from his commandments. See BDB 1000 s.v. מְשׁוּבָה, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:407.