NETBible | All the people of the land will bury them, and it will be a memorial 1 for them on the day I magnify myself, declares the sovereign Lord. |
NIV © |
All the people of the land will bury them, and the day I am glorified will be a memorable day for them, declares the Sovereign LORD. |
NASB © |
"Even all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I glorify Myself," declares the Lord GOD. |
NLT © |
Everyone in Israel will help, for it will be a glorious victory for Israel when I demonstrate my glory on that day, says the Sovereign LORD. |
MSG © |
All the people will turn out to help with the burials. It will be a big day for the people when it's all done and I'm given my due. |
BBE © |
And all the people of the land will put them in the earth; and it will be to their honour in the day when I let my glory be seen, says the Lord. |
NRSV © |
All the people of the land shall bury them; and it will bring them honor on the day that I show my glory, says the Lord GOD. |
NKJV © |
"Indeed all the people of the land will be burying, and they will gain renown for it on the day that I am glorified," says the Lord GOD. |
KJV | Yea, all the people <05971> of the land <0776> shall bury <06912> (8804) [them]; and it shall be to them a renown <08034> the day <03117> that I shall be glorified <03513> (8736)_, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>_. |
NASB © |
"Even all <3605> the people <5971> of the land <776> will bury <6912> them; and it will be to their renown <8034> on the day <3117> that I glorify <3513> Myself," declares <5002> the Lord <136> GOD .<3068> |
LXXM | kai <2532> CONJ katoruxousin {V-FAI-3P} autouv <846> D-APM pav <3956> A-NSM o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S autoiv <846> D-DPM eiv <1519> PREP onomaston {A-ASN} h <3739> R-DSF hmera <2250> N-DSF edoxasyhn <1392> V-API-1S legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM |
NET [draft] ITL | All <03605> the people <05971> of the land <0776> will bury <06912> them, and it will be <01961> a memorial <08034> for them on the day <03117> I magnify <03513> myself, declares <05002> the sovereign <0136> Lord .<03069> |
HEBREW | hwhy <03069> ynda <0136> Man <05002> ydbkh <03513> Mwy <03117> Msl <08034> Mhl <0> hyhw <01961> Urah <0776> Me <05971> lk <03605> wrbqw (39:13) <06912> |
NETBible | All the people of the land will bury them, and it will be a memorial 1 for them on the day I magnify myself, declares the sovereign Lord. |
NET Notes |
1 tn Heb “name.” |