NETBible | “Therefore this is what the sovereign Lord says: Now I will restore 1 the fortunes of Jacob, and I will have mercy on the entire house of Israel. I will be zealous for my holy name. |
NIV © |
"Therefore this is what the Sovereign LORD says: I will now bring Jacob back from captivity and will have compassion on all the people of Israel, and I will be zealous for my holy name. |
NASB © |
Therefore thus says the Lord GOD, "Now I will restore the fortunes of Jacob and have mercy on the whole house of Israel; and I will be jealous for My holy name. |
NLT © |
"So now the Sovereign LORD says: I will end the captivity of my people; I will have mercy on Israel, for I am jealous for my holy reputation! |
MSG © |
"But now I will return Jacob back from exile, I'll be compassionate with all the people of Israel, and I'll be zealous for my holy name. |
BBE © |
For this cause the Lord has said, Now I will let the fate of Jacob be changed, and I will have mercy on all the children of Israel, and will take care of the honour of my holy name. |
NRSV © |
Therefore thus says the Lord GOD: Now I will restore the fortunes of Jacob, and have mercy on the whole house of Israel; and I will be jealous for my holy name. |
NKJV © |
"Therefore thus says the Lord GOD: ‘Now I will bring back the captives of Jacob, and have mercy on the whole house of Israel; and I will be jealous for My holy name–– |
KJV | Therefore thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>_; Now will I bring again <07725> (8686) the captivity <07622> (8675) <07622> of Jacob <03290>_, and have mercy <07355> (8765) upon the whole house <01004> of Israel <03478>_, and will be jealous <07065> (8765) for my holy <06944> name <08034>_; |
NASB © |
Therefore <3651> thus <3541> says <559> the Lord <136> GOD <3068> , "Now <6258> I will restore <7725> the fortunes <7622> of Jacob <3290> and have <7355> mercy <7355> on the whole <3605> house <1004> of Israel <3478> ; and I will be jealous <7065> for My holy <6944> name .<8034> |
LXXM | dia <1223> PREP touto <3778> D-ASN tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM kuriov <2962> N-NSM nun <3568> ADV apostreqw <654> V-FAI-1S thn <3588> T-ASF aicmalwsian <161> N-ASF iakwb <2384> N-PRI kai <2532> CONJ elehsw <1653> V-FAI-1S ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM israhl <2474> N-PRI kai <2532> CONJ zhlwsw <2206> V-FAI-1S dia <1223> PREP to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN to <3588> T-ASN agion <40> A-ASN mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | “Therefore <03651> this is what <03541> the sovereign <0136> Lord <03068> says <0559> : Now <06258> I will restore <07725> the fortunes <07622> of Jacob <03290> , and I will have mercy <07355> on the entire <03605> house <01004> of Israel <03478> . I will be zealous <07065> for my holy <06944> name .<08034> |
HEBREW | ysdq <06944> Msl <08034> ytanqw <07065> larvy <03478> tyb <01004> lk <03605> ytmxrw <07355> bqey <03290> *twbs {tybs} <07622> ta <0853> bysa <07725> hte <06258> hwhy <03068> ynda <0136> rma <0559> hk <03541> Nkl (39:25) <03651> |
NETBible | “Therefore this is what the sovereign Lord says: Now I will restore 1 the fortunes of Jacob, and I will have mercy on the entire house of Israel. I will be zealous for my holy name. |
NET Notes |
1 tn Heb “cause to return.” |