Ezekiel 39:26

NETBible

They will bear their shame for all their unfaithful acts against me, when they live securely on their land with no one to make them afraid.

NIV ©

They will forget their shame and all the unfaithfulness they showed towards me when they lived in safety in their land with no-one to make them afraid.

NASB ©

"They will forget their disgrace and all their treachery which they perpetrated against Me, when they live securely on their own land with no one to make them afraid.

NLT ©

They will accept responsibility for their past shame and treachery against me after they come home to live in peace and safety in their own land. And then no one will bother them or make them afraid.

MSG ©

Eventually the memory will fade, the memory of their shame over their betrayals of me when they lived securely in their own land, safe and unafraid.

BBE ©

And they will be conscious of their shame and of all the wrong which they have done against me, when they are living in their land with no sense of danger and with no one to be a cause of fear to them;

NRSV ©

They shall forget their shame, and all the treachery they have practiced against me, when they live securely in their land with no one to make them afraid,

NKJV ©

‘after they have borne their shame, and all their unfaithfulness in which they were unfaithful to Me, when they dwelt safely in their own land and no one made them afraid.


KJV
After that they have borne
<05375> (8804)
their shame
<03639>_,
and all their trespasses
<04604>
whereby they have trespassed
<04603> (8804)
against me, when they dwelt
<03427> (8800)
safely
<0983>
in their land
<0127>_,
and none made [them] afraid
<02729> (8688)_.
NASB ©

"They will forget
<5375>
their disgrace
<3639>
and all
<3605>
their treachery
<4604>
which
<834>
they perpetrated
<4603>
against Me, when they live
<3427>
securely
<983>
on their
own
land
<127>
with no
<369>
one
<369>
to make
<2729>

them
afraid
<2729>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
lhmqontai
<2983> 
V-FMI-3P
thn
<3588> 
T-ASF
atimian
<819> 
N-ASF
eautwn
<1438> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
thn
<3588> 
T-ASF
adikian
<93> 
N-ASF
hn
<3739> 
R-ASF
hdikhsan
<91> 
V-AAI-3P
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSN
katoikisyhnai {V-APN} autouv
<846> 
D-APM
epi
<1909> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
ghn
<1065> 
N-ASF
autwn
<846> 
D-GPM
ep
<1909> 
PREP
eirhnhv
<1515> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
estai
<1510> 
V-FMI-3S
o
<3588> 
T-NSM
ekfobwn
<1629> 
V-PAPNS
NET [draft] ITL
They will bear
<05375>
their shame
<03639>
for all
<03605>
their unfaithful
<04604>
acts
<04603>
against me, when they live
<03427>
securely
<0983>
on
<05921>
their land
<0127>
with no
<0369>
one to make them afraid
<02729>
.
HEBREW
dyrxm
<02729>
Nyaw
<0369>
xjbl
<0983>
Mtmda
<0127>
le
<05921>
Mtbsb
<03427>
yb
<0>
wlem
<04604>
rsa
<0834>
Mlem
<04603>
lk
<03605>
taw
<0853>
Mtmlk
<03639>
ta
<0853>
wvnw (39:26)
<05375>