NETBible | Now when he had finished measuring the interior of the temple, he led me out by the gate which faces east and measured all around. |
NIV © |
When he had finished measuring what was inside the temple area, he led me out by the east gate and measured the area all around: |
NASB © |
Now when he had finished measuring the inner house, he brought me out by the way of the gate which faced toward the east and measured it all around. |
NLT © |
When the man had finished taking these measurements, he led me out through the east gateway to measure the entire Temple area. |
MSG © |
After he had finished measuring what was inside the Temple area, he took me out the east gate and measured it from the outside. |
BBE © |
And when he had come to the end of measuring the inner house, he took me out to the doorway looking to the east, and took its measure all round. |
NRSV © |
When he had finished measuring the interior of the temple area, he led me out by the gate that faces east, and measured the temple area all around. |
NKJV © |
Now when he had finished measuring the inner temple, he brought me out through the gateway that faces toward the east, and measured it all around. |
KJV | Now when he had made an end <03615> (8765) of measuring <04060> the inner <06442> house <01004>_, he brought me forth <03318> (8689) toward <01870> the gate <08179> whose prospect <06440> [is] toward <01870> the east <06921>_, and measured <04058> (8804) it round about <05439>_. |
NASB © |
Now when he had finished <3615> measuring <4060> the inner <6442> house <1004> , he brought <3318> me out by the way <1870> of the gate <8179> which <834> faced <6440> toward <1870> the east <6921> and measured <4058> it all <5439> around .<5439> |
LXXM | kai <2532> CONJ sunetelesyh <4931> V-API-3S h <3588> T-NSF diametrhsiv {N-NSF} tou <3588> T-GSM oikou <3624> N-GSM eswyen <2081> ADV kai <2532> CONJ exhgagen <1806> V-AAI-3S me <1473> P-AS kay <2596> PREP odon <3598> N-ASF thv <3588> T-GSF pulhv <4439> N-GSF thv <3588> T-GSF blepoushv <991> V-PAPGS prov <4314> PREP anatolav <395> N-APF kai <2532> CONJ diemetrhsen {V-AAI-3S} to <3588> T-ASN upodeigma <5262> N-ASN tou <3588> T-GSM oikou <3624> N-GSM kukloyen <2943> ADV en diataxei {N-DSF}<1722> PREP |
NET [draft] ITL | Now when he had finished <03615> measuring <04060> the interior <06442> of the temple <01004> , he led <03318> me out <03318> by <01870> the gate <08179> which <0834> faces <06440> east <06921> and measured <04058> all around <05439> <05439> |
HEBREW | bybo <05439> bybo <05439> wddmw <04058> Mydqh <06921> Krd <01870> wynp <06440> rsa <0834> resh <08179> Krd <01870> ynayuwhw <03318> ymynph <06442> tybh <01004> twdm <04060> ta <0853> hlkw (42:15) <03615> |