NETBible | It was like the vision I saw when he 1 came to destroy the city, and the vision I saw by the Kebar River. I threw myself face down. |
NIV © |
The vision I saw was like the vision I had seen when he came to destroy the city and like the visions I had seen by the Kebar River, and I fell face down. |
NASB © |
And it was like the appearance of the vision which I saw, like the vision which I saw when He came to destroy the city. And the visions were like the vision which I saw by the river Chebar; and I fell on my face. |
NLT © |
This vision was just like the others I had seen, first by the Kebar River and then when he came to destroy Jerusalem. And I fell down before him with my face in the dust. |
MSG © |
It looked just like what I had seen when he came to destroy the city, exactly like what I had seen earlier at the Kebar River. And again I fell, face to the ground. |
BBE © |
And the vision which I saw was like the vision I had seen when he came for the destruction of the town: and like the vision which I saw by the river Chebar; and I went down on my face. |
NRSV © |
The vision I saw was like the vision that I had seen when he came to destroy the city, and like the vision that I had seen by the river Chebar; and I fell upon my face. |
NKJV © |
It was like the appearance of the vision which I saw––like the vision which I saw when I came to destroy the city. The visions were like the vision which I saw by the River Chebar; and I fell on my face. |
KJV | And [it was] according to the appearance <04758> of the vision <04758> which I saw <07200> (8804)_, [even] according to the vision <04758> that I saw <07200> (8804) when I came <0935> (8800) to destroy <07843> (8763) the city <05892>_: and the visions <04759> [were] like the vision <04758> that I saw <07200> (8804) by the river <05104> Chebar <03529>_; and I fell <05307> (8799) upon my face <06440>_. {when...: or, when I came to prophesy that the city should be destroyed} |
NASB © |
And it was like the appearance <4758> of the vision <4758> which <834> I saw <7200> , like the vision <4758> which <834> I saw <7200> when He came <935> to destroy <7843> the city <5892> . And the visions <4759> were like the vision <4758> which <834> I saw <7200> by the river <5104> Chebar <3529> ; and I fell <5307> on my face .<6440> |
LXXM | kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF orasiv <3706> N-NSF hn <3739> R-ASF eidon <3708> V-AAI-1S kata <2596> PREP thn <3588> T-ASF orasin <3706> N-ASF hn <3739> R-ASF eidon <3708> V-AAI-1S ote <3753> ADV eiseporeuomhn <1531> V-IMI-1S tou <3588> T-GSN crisai <5548> V-AAN thn <3588> T-ASF polin <4172> N-ASF kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF orasiv <3706> N-NSF tou <3588> T-GSN armatov <716> N-GSN ou <3739> R-GSN eidon <3708> V-AAI-1S kata <2596> PREP thn <3588> T-ASF orasin <3706> N-ASF hn <3739> R-ASF eidon <3708> V-AAI-1S epi <1909> PREP tou <3588> T-GSM potamou <4215> N-GSM tou <3588> T-GSM cobar {N-PRI} kai <2532> CONJ piptw <4098> V-PAI-1S epi <1909> PREP proswpon <4383> N-ASN mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | It was like <04758> the vision <04758> I saw <07200> when he came <0935> to destroy <07843> the city <05892> , and the vision <04758> <04758> I saw <07200> by <0413> the Kebar <03529> River <05104> . I threw <05307> myself face <06440> down .<05307> |
HEBREW | ynp <06440> la <0413> lpaw <05307> rbk <03529> rhn <05104> la <0413> ytyar <07200> rsa <0834> harmk <04758> twarmw <04758> ryeh <05892> ta <0853> txsl <07843> yabb <0935> ytyar <07200> rsa <0834> harmk <04758> ytyar <07200> rsa <0834> harmh <04758> harmkw (43:3) <04758> |
NETBible | It was like the vision I saw when he 1 came to destroy the city, and the vision I saw by the Kebar River. I threw myself face down. |
NET Notes |
1 tc Heb “I.” The reading is due to the confusion of yod (י, indicating a first person pronoun) and vav (ו, indicating a third person pronoun). A few medieval Hebrew |