NETBible | Then a wind 1 lifted me up and brought me to the inner court; I watched 2 the glory of the Lord filling the temple. 3 |
NIV © |
Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and the glory of the LORD filled the temple. |
NASB © |
And the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the house. |
NLT © |
Then the Spirit took me up and brought me into the inner courtyard, and the glory of the LORD filled the Temple. |
MSG © |
The Spirit put me on my feet and led me to the inside courtyard and--oh! the bright Glory of GOD filled the Temple! |
BBE © |
And the spirit, lifting me up, took me into the inner square; and I saw that the house was full of the glory of the Lord. |
NRSV © |
the spirit lifted me up, and brought me into the inner court; and the glory of the LORD filled the temple. |
NKJV © |
The Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the temple. |
KJV | So the spirit <07307> took me up <05375> (8799)_, and brought <0935> (8686) me into the inner <06442> court <02691>_; and, behold, the glory <03519> of the LORD <03068> filled <04390> (8804) the house <01004>_. |
NASB © |
And the Spirit <7307> lifted <5375> me up and brought <935> me into the inner <6442> court <2691> ; and behold <2009> , the glory <3519> of the LORD <3068> filled <4390> the house .<1004> |
LXXM | kai <2532> CONJ anelaben <353> V-AAI-3S me <1473> P-AS pneuma <4151> N-NSN kai <2532> CONJ eishgagen <1521> V-AAI-3S me <1473> P-AS eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF aulhn <833> N-ASF thn <3588> T-ASF eswteran <2082> A-ASF kai <2532> CONJ idou <2400> INJ plhrhv <4134> A-NSM doxhv <1391> N-GSF kuriou <2962> N-GSM o <3588> T-NSM oikov <3624> N-NSM |
NET [draft] ITL | Then a wind <07307> lifted <05375> me up and brought <0935> me to <0413> the inner <06442> court <02691> ; I watched <02009> the glory <03519> of the Lord <03068> filling <04390> the temple .<01004> |
HEBREW | tybh <01004> hwhy <03068> dwbk <03519> alm <04390> hnhw <02009> ymynph <06442> ruxh <02691> la <0413> ynaybtw <0935> xwr <07307> ynavtw (43:5) <05375> |
NETBible | Then a wind 1 lifted me up and brought me to the inner court; I watched 2 the glory of the Lord filling the temple. 3 |
NET Notes |
1 tn See note on “wind” in 2:2. 2 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. 3 sn In 1 Kgs 8:10-11 we find a similar event with regard to Solomon’s temple. See also Exod 40:34-35. and Isa 6:4. |