NETBible | |
NIV © |
Then the man brought me back to the outer gate of the sanctuary, the one facing east, and it was shut. |
NASB © |
Then He brought me back by the way of the outer gate of the sanctuary, which faces the east; and it was shut. |
NLT © |
Then the man brought me back to the east gateway in the outer wall, but it was closed. |
MSG © |
Then the man brought me back to the outside gate complex of the Sanctuary that faces east. But it was shut. |
BBE © |
And he took me back to the outer doorway of the holy place, looking to the east; and it was shut. |
NRSV © |
Then he brought me back to the outer gate of the sanctuary, which faces east; and it was shut. |
NKJV © |
Then He brought me back to the outer gate of the sanctuary which faces toward the east, but it was shut. |
KJV | Then he brought me back <07725> (8686) the way <01870> of the gate <08179> of the outward <02435> sanctuary <04720> which looketh <06437> (8802) toward the east <06921>_; and it [was] shut <05462> (8803)_. |
NASB © |
Then He brought <7725> me back <7725> by the way <1870> of the outer <2435> gate <8179> of the sanctuary <4720> , which faces <6437> the east <6921> ; and it was shut .<5462> |
LXXM | kai <2532> CONJ epestreqen <1994> V-AAI-3S me <1473> P-AS kata <2596> PREP thn <3588> T-ASF odon <3598> N-ASF thv <3588> T-GSF pulhv <4439> N-GSF twn <3588> T-GPM agiwn <40> A-GPM thv <3588> T-GSF exwterav <1857> A-GSF thv <3588> T-GSF blepoushv <991> V-PAPGS kat <2596> PREP anatolav <395> N-APF kai <2532> CONJ auth <3778> D-NSF hn <1510> V-IAI-3S kekleismenh <2808> V-RPPNS |
NET [draft] ITL | Then he brought <07725> me back <07725> by way <01870> of the outer <02435> gate <08179> of the sanctuary <04720> which faces <06437> east <06921> , but it <01931> was shut .<05462> |
HEBREW | rwgo <05462> awhw <01931> Mydq <06921> hnph <06437> Nwuyxh <02435> sdqmh <04720> res <08179> Krd <01870> yta <0853> bsyw (44:1) <07725> |