NETBible | All the people of the land will contribute 1 to this offering for the prince of Israel. |
NIV © |
All the people of the land will participate in this special gift for the use of the prince in Israel. |
NASB © |
"All the people of the land shall give to this offering for the prince in Israel. |
NLT © |
All the people of Israel must join the prince in bringing their offerings. |
MSG © |
"'Everyone in the land must contribute to these special offerings that the prince in Israel will administer. |
BBE © |
All the people are to give this offering to the ruler. |
NRSV © |
All the people of the land shall join with the prince in Israel in making this offering. |
NKJV © |
"All the people of the land shall give this offering for the prince in Israel. |
KJV | All the people <05971> of the land <0776> shall give this oblation <08641> for the prince <05387> in Israel <03478>_. {shall...: Heb. shall be for} {for: or, with} |
NASB © |
"All <3605> the people <5971> of the land <776> shall give <1961> to this <2088> offering <8641> for the prince <5387> in Israel .<3478> |
LXXM | kai <2532> CONJ pav <3956> A-NSM o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM dwsei <1325> V-FAI-3S thn <3588> T-ASF aparchn {N-ASF} tauthn <3778> D-ASF tw <3588> T-DSM afhgoumenw {V-PMPDS} tou <3588> T-GSM israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | All <03605> the people <05971> of the land <0776> will <01961> contribute to this <02063> offering <08641> for the prince <05387> of Israel .<03478> |
HEBREW | larvyb <03478> ayvnl <05387> tazh <02063> hmwrth <08641> la <0413> wyhy <01961> Urah <0776> Meh <05971> lk (45:16) <03605> |
NETBible | All the people of the land will contribute 1 to this offering for the prince of Israel. |
NET Notes |
1 tn Heb “will be.” |