NETBible | It will be a holy portion of the land; it will be for the priests, the ministers of the sanctuary who approach the Lord to minister to him. It will be a place for their houses and a holy place for the sanctuary. 1 |
NIV © |
It will be the sacred portion of the land for the priests, who minister in the sanctuary and who draw near to minister before the LORD. It will be a place for their houses as well as a holy place for the sanctuary. |
NASB © |
"It shall be the holy portion of the land; it shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, who come near to minister to the LORD, and it shall be a place for their houses and a holy place for the sanctuary. |
NLT © |
This area will be a holy land, set aside for the priests who minister to the LORD in the sanctuary. They will use it for their homes, and my Temple will be located within it. |
MSG © |
This is where the priests will live, those who lead worship in the Sanctuary and serve GOD there. Their houses will be there along with The Holy Place. |
BBE © |
This holy part of the land is to be for the priests, the servants of the holy place, who come near to the Lord to do his work; it is to be a place for their houses and for grass-land and for cattle. |
NRSV © |
It shall be a holy portion of the land; it shall be for the priests, who minister in the sanctuary and approach the LORD to minister to him; and it shall be both a place for their houses and a holy place for the sanctuary. |
NKJV © |
"It shall be a holy section of the land, belonging to the priests, the ministers of the sanctuary, who come near to minister to the LORD; it shall be a place for their houses and a holy place for the sanctuary. |
KJV | The holy <06944> [portion] of the land <0776> shall be for the priests <03548> the ministers <08334> (8764) of the sanctuary <04720>_, which shall come near <07131> to minister <08334> (8763) unto the LORD <03068>_: and it shall be a place <04725> for their houses <01004>_, and an holy place <04720> for the sanctuary <04720>_. |
NASB © |
"It shall be the holy <6944> portion <6944> of the land <776> ; it shall be for the priests <3548> , the ministers <8334> of the sanctuary <4720> , who come <7131> near <7131> to minister <8334> to the LORD <3068> , and it shall be a place <4725> for their houses <1004> and a holy <4720> place <4720> for the sanctuary .<4720> |
LXXM | apo <575> PREP thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF estai <1510> V-FMI-3S toiv <3588> T-DPM iereusin <2409> N-DPM toiv <3588> T-DPM leitourgousin <3008> V-PAPDP en <1722> PREP tw <3588> T-DSM agiw <40> A-DSM kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S toiv <3588> T-DPM eggizousi <1448> V-PAPDP leitourgein <3008> V-PAN tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S autoiv <846> D-DPM topov <5117> N-NSM eiv <1519> PREP oikouv <3624> N-APM afwrismenouv {V-RMPAP} tw <3588> T-DSM agiasmw <38> N-DSM autwn <846> D-GPM |
NET [draft] ITL | It will be a holy portion <06944> of <04480> the land <0776> ; it <01931> will be for the priests <03548> , the ministers <08334> of the sanctuary <04720> who approach <07131> the Lord <03068> to minister <08334> to him. It will be <01961> a place <04725> for their houses <01004> and a holy place <04720> for the sanctuary .<04720> |
HEBREW | sdqml <04720> sdqmw <04720> Mytbl <01004> Mwqm <04725> Mhl <0> hyhw <01961> hwhy <03068> ta <0853> trsl <08334> Mybrqh <07131> hyhy <01961> sdqmh <04720> ytrsm <08334> Mynhkl <03548> awh <01931> Urah <0776> Nm <04480> sdq (45:4) <06944> |
NETBible | It will be a holy portion of the land; it will be for the priests, the ministers of the sanctuary who approach the Lord to minister to him. It will be a place for their houses and a holy place for the sanctuary. 1 |
NET Notes |
1 tc The LXX apparently understood “open land” instead of “sanctuary.” |