NETBible | Then my anger will be fully vented; I will exhaust my rage on them, and I will be appeased. 1 Then they will know that I, the Lord, have spoken in my jealousy 2 when I have fully vented my rage against them. |
NIV © |
"Then my anger will cease and my wrath against them will subside, and I will be avenged. And when I have spent my wrath upon them, they will know that I the LORD have spoken in my zeal. |
NASB © |
‘Thus My anger will be spent and I will satisfy My wrath on them, and I will be appeased; then they will know that I, the LORD, have spoken in My zeal when I have spent My wrath upon them. |
NLT © |
Then at last my anger will be spent, and I will be satisfied. And when my fury against them has subsided, all Israel will know that I, the LORD, have spoken to them in my jealous anger. |
MSG © |
"Only then will I calm down and let my anger cool. Then you'll know that I was serious about this all along, that I'm a jealous God and not to be trifled with. |
BBE © |
So my wrath will be complete and my passion will come to rest on them; and they will be certain that I the Lord have given the word of decision, when my wrath against them is complete. |
NRSV © |
My anger shall spend itself, and I will vent my fury on them and satisfy myself; and they shall know that I, the LORD, have spoken in my jealousy, when I spend my fury on them. |
NKJV © |
‘Thus shall My anger be spent, and I will cause My fury to rest upon them, and I will be avenged; and they shall know that I, the LORD, have spoken it in My zeal, when I have spent My fury upon them. |
KJV | Thus shall mine anger <0639> be accomplished <03615> (8804)_, and I will cause my fury <02534> to rest <05117> (8689) upon them, and I will be comforted <05162> (8694)_: and they shall know <03045> (8804) that I the LORD <03068> have spoken <01696> (8765) [it] in my zeal <07068>_, when I have accomplished <03615> (8763) my fury <02534> in them. |
NASB © |
'Thus My anger <639> will be spent <3615> and I will satisfy <5117> My wrath <2534> on them, and I will be appeased <5162> ; then they will know <3045> that I, the LORD <3068> , have spoken <1696> in My zeal <7068> when I have spent <3615> My wrath upon them.<2534> |
LXXM | kai <2532> CONJ suntelesyhsetai <4931> V-FPI-3S o <3588> T-NSM yumov <2372> N-NSM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF orgh <3709> N-NSF mou <1473> P-GS ep <1909> PREP autouv <846> D-APM kai <2532> CONJ epignwsh <1921> V-FMI-2S dioti <1360> CONJ egw <1473> P-NS kuriov <2962> N-NSM lelalhka <2980> V-RAI-1S en <1722> PREP zhlw <2205> N-DSM mou <1473> P-GS en <1722> PREP tw <3588> T-DSN suntelesai <4931> V-AAN me <1473> P-AS thn <3588> T-ASF orghn <3709> N-ASF mou <1473> P-GS ep <1909> PREP autouv <846> D-APM |
NET [draft] ITL | Then my anger <0639> will be fully vented <03615> ; I will exhaust <05117> my rage <02534> on them, and I will be appeased <05162> . Then they will know <03045> that <03588> I <0589> , the Lord <03068> , have spoken <01696> in my jealousy <07068> when I have fully vented <03615> my rage against them.<02534> |
HEBREW | Mb <0> ytmx <02534> ytwlkb <03615> ytanqb <07068> ytrbd <01696> hwhy <03068> yna <0589> yk <03588> wedyw <03045> ytmxnhw <05162> Mb <0> ytmx <02534> ytwxnhw <05117> ypa <0639> hlkw (5:13) <03615> |
NETBible | Then my anger will be fully vented; I will exhaust my rage on them, and I will be appeased. 1 Then they will know that I, the Lord, have spoken in my jealousy 2 when I have fully vented my rage against them. |
NET Notes |
1 tn Or “calm myself.” 2 tn The Hebrew noun translated “jealousy” is used in the human realm to describe suspicion of adultery (Num 5:14ff.; Prov 6:34). Since Israel’s relationship with God was often compared to a marriage this term is appropriate here. The term occurs elsewhere in Ezekiel in 8:3, 5; 16:38, 42; 23:25. |