Ezekiel 6:3

NETBible

Say, ‘Mountains of Israel, Hear the word of the sovereign Lord! This is what the sovereign Lord says to the mountains and the hills, to the ravines and the valleys: I am bringing a sword against you, and I will destroy your high places.

NIV ©

and say: ‘O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign LORD. This is what the Sovereign LORD says to the mountains and hills, to the ravines and valleys: I am about to bring a sword against you, and I will destroy your high places.

NASB ©

and say, ‘Mountains of Israel, listen to the word of the Lord GOD! Thus says the Lord GOD to the mountains, the hills, the ravines and the valleys: "Behold, I Myself am going to bring a sword on you, and I will destroy your high places.

NLT ©

Give the mountains of Israel this message from the Sovereign LORD. This is what the Sovereign LORD says to the mountains and hills and to the ravines and valleys: I am about to bring war upon you, and I will destroy your pagan shrines.

MSG ©

'O Mountains of Israel, listen to the Message of GOD, the Master. GOD, the Master, speaks to the mountains and hills, to the ravines and the valleys: I'm about to destroy your sacred god and goddess shrines.

BBE ©

You mountains of Israel, give ear to the words of the Lord: this is what the Lord has said to the mountains and the hills, to the waterways and the valleys: See, I, even I, am sending on you a sword for the destruction of your high places.

NRSV ©

and say, You mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD! Thus says the Lord GOD to the mountains and the hills, to the ravines and the valleys: I, I myself will bring a sword upon you, and I will destroy your high places.

NKJV ©

"and say, ‘O mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD!’ Thus says the Lord GOD to the mountains, to the hills, to the ravines, and to the valleys: "Indeed I, even I, will bring a sword against you, and I will destroy your high places.


KJV
And say
<0559> (8804)_,
Ye mountains
<02022>
of Israel
<03478>_,
hear
<08085> (8798)
the word
<01697>
of the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
Thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>
to the mountains
<02022>_,
and to the hills
<01389>_,
to the rivers
<0650>_,
and to the valleys
<01516>_;
Behold, I, [even] I, will bring
<0935> (8688)
a sword
<02719>
upon you, and I will destroy
<06> (8765)
your high places
<01116>_.
NASB ©

and say
<559>
, 'Mountains
<2022>
of Israel
<3478>
, listen
<8085>
to the word
<1697>
of the Lord
<136>
GOD
<3068>
! Thus
<3541>
says
<559>
the Lord
<136>
GOD
<3068>
to the mountains
<2022>
, the hills
<1389>
, the ravines
<650>
and the valleys
<1516>
: "Behold
<2009>
, I Myself
<589>
am going to bring
<935>
a sword
<2719>
on you, and I will destroy
<6>
your high
<1116>
places
<1116>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ereiv {V-FAI-2S} ta
<3588> 
T-APN
orh
<3735> 
N-APN
israhl
<2474> 
N-PRI
akousate
<191> 
V-AAD-2P
logon
<3056> 
N-ASM
kuriou
<2962> 
N-GSM
tade
<3592> 
D-APN
legei
<3004> 
V-PAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
toiv
<3588> 
T-DPN
oresin
<3735> 
N-DPN
kai
<2532> 
CONJ
toiv
<3588> 
T-DPM
bounoiv
<1015> 
N-DPM
kai
<2532> 
CONJ
taiv
<3588> 
T-DPF
faragxin
<5327> 
N-DPF
kai
<2532> 
CONJ
taiv
<3588> 
T-DPF
napaiv {N-DPF} idou
<2400> 
INJ
egw
<1473> 
P-NS
epagw {V-PAI-1S} ef
<1909> 
PREP
umav
<4771> 
P-AP
romfaian {N-ASF} kai
<2532> 
CONJ
exoleyreuyhsetai {V-FPI-3S} ta
<3588> 
T-NPN
uqhla
<5308> 
A-NPN
umwn
<4771> 
P-GP
NET [draft] ITL
Say
<0559>
, ‘Mountains
<02022>
of Israel
<03478>
, Hear
<08085>
the word
<01697>
of the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
! This is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says
<0559>
to the mountains
<02022>
and the hills
<01389>
, to the ravines
<0650>
and the valleys
<01516>
: I
<0589>
am bringing
<0935>
a sword
<02719>
against
<05921>
you, and I will destroy
<06>
your high places
<01116>
.
HEBREW
Mkytwmb
<01116>
ytdbaw
<06>
brx
<02719>
Mkyle
<05921>
aybm
<0935>
yna
<0589>
ynnh
<02009>
*twyaglw {tyaglw}
<01516>
Myqypal
<0650>
twebglw
<01389>
Myrhl
<02022>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rbd
<01697>
wems
<08085>
larvy
<03478>
yrh
<02022>
trmaw (6:3)
<0559>

NETBible

Say, ‘Mountains of Israel, Hear the word of the sovereign Lord! This is what the sovereign Lord says to the mountains and the hills, to the ravines and the valleys: I am bringing a sword against you, and I will destroy your high places.

NET Notes

tn The phrase “mountains of Israel” occurs only in the book of Ezekiel (6:2, 3; 19:9; 33:28; 34:13, 14; 35:12; 36:1, 4, 8; 37:22; 38:8; 39:2, 4, 17). The expression refers to the whole land of Israel.

sn The mountainous terrain of Israel would contrast with the exiles’ habitat in the river valley of Babylonia.

tn The introductory formula “Hear the word of the sovereign Lord” parallels a pronouncement delivered by the herald of a king (2 Kgs 18:28).

tn Heb “Look I, I am bringing.” The repetition of the pronoun draws attention to the speaker. The construction also indicates that the action is soon to come; the Lord is “about to bring a sword against” them.

tn The Hebrew term refers to elevated platforms where pagan sacrifices were performed.