NETBible | “‘But I will spare some of you. Some will escape the sword when you are scattered in foreign lands. 1 |
NIV © |
"‘But I will spare some, for some of you will escape the sword when you are scattered among the lands and nations. |
NASB © |
"However, I will leave a remnant, for you will have those who escaped the sword among the nations when you are scattered among the countries. |
NLT © |
"But I will let a few of my people escape destruction, and they will be scattered among the nations of the world. |
MSG © |
"'But I'll let a few escape the killing as you are scattered through other lands and nations. |
BBE © |
But still, I will keep a small band safe from the sword among the nations, when you are sent wandering among the countries. |
NRSV © |
But I will spare some. Some of you shall escape the sword among the nations and be scattered through the countries. |
NKJV © |
"Yet I will leave a remnant, so that you may have some who escape the sword among the nations, when you are scattered through the countries. |
KJV | Yet will I leave a remnant <03498> (8689)_, that ye may have [some] that shall escape <06412> the sword <02719> among the nations <01471>_, when ye shall be scattered <02219> (8736) through the countries <0776>_. |
NASB © |
"However, I will leave <3498> a remnant <3498> , for you will have <1961> those who <6412> escaped <6412> the sword <2719> among the nations <1471> when you are scattered <2219> among the countries .<776> |
LXXM | en <1722> PREP tw <3588> T-DSN genesyai <1096> V-AMN ex <1537> PREP umwn <4771> P-GP anaswzomenouv {V-PMPAP} ek <1537> PREP romfaiav {N-GSF} en <1722> PREP toiv <3588> T-DPN eynesin <1484> N-DPN kai <2532> CONJ en <1722> PREP tw <3588> T-DSM diaskorpismw {N-DSM} umwn <4771> P-GP en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF cwraiv <5561> N-DPF |
NET [draft] ITL | “‘But I will spare <03498> some of you. Some will <01961> escape <06412> the sword <02719> when you are scattered <02219> in foreign <01471> lands .<0776> |
HEBREW | twurab <0776> Mkytwrzhb <02219> Mywgb <01471> brx <02719> yjylp <06412> Mkl <0> twyhb <01961> ytrtwhw (6:8) <03498> |
NETBible | “‘But I will spare some of you. Some will escape the sword when you are scattered in foreign lands. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “when you have fugitives from the sword among the nations, when you are scattered among the lands.” |