NETBible | “Look, the day! Look, it is coming! Doom has gone out! The staff has budded, pride has blossomed! |
NIV © |
"The day is here! It has come! Doom has burst forth, the rod has budded, arrogance has blossomed! |
NASB © |
‘Behold, the day! Behold, it is coming! Your doom has gone forth; the rod has budded, arrogance has blossomed. |
NLT © |
"The day of judgment is here; your destruction awaits! The people’s wickedness and pride have reached a climax. |
MSG © |
"'Judgment Day! Fate has caught up with you. The scepter outsized and pretentious, pride bursting all bounds, |
BBE © |
See, the day; see, it is coming: the crowning time has gone out; the twisted way is flowering, pride has put out buds. |
NRSV © |
See, the day! See, it comes! Your doom has gone out. The rod has blossomed, pride has budded. |
NKJV © |
‘Behold, the day! Behold, it has come! Doom has gone out; The rod has blossomed, Pride has budded. |
KJV | Behold the day <03117>_, behold, it is come <0935> (8802)_: the morning <06843> is gone forth <03318> (8804)_; the rod <04294> hath blossomed <06692> (8804)_, pride <02087> hath budded <06524> (8804)_. |
NASB © |
'Behold <2009> , the day <3117> ! Behold <2009> , it is coming <935> ! Your doom <6843> has gone <3318> forth <3318> ; the rod <4294> has budded <6692> , arrogance <2087> has blossomed .<6524> |
LXXM | idou <2400> INJ to <3588> T-NSN perav <4009> N-NSN hkei <1854> V-PAI-3S idou <2400> INJ hmera <2250> N-NSF kuriou <2962> N-GSM ei <1487> CONJ kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF rabdov {N-NSF} hnyhken {V-RAI-3S} h <3588> T-NSF ubriv exanesthken {V-RAI-3S}<5196> N-NSF |
NET [draft] ITL | “Look <02009> , the day <03117> ! Look <02009> , it is coming <0935> ! Doom <06843> has gone out <03318> ! The staff <04294> has budded <06692> , pride <02087> has blossomed !<06524> |
HEBREW | Nwdzh <02087> xrp <06524> hjmh <04294> Uu <06692> hrpuh <06843> hauy <03318> hab <0935> hnh <02009> Mwyh <03117> hnh (7:10) <02009> |