Ezekiel 7:2

NETBible

“You, son of man – this is what the sovereign Lord says to the land of Israel: An end! The end is coming on the four corners of the land!

NIV ©

"Son of man, this is what the Sovereign LORD says to the land of Israel: The end! The end has come upon the four corners of the land.

NASB ©

"And you, son of man, thus says the Lord GOD to the land of Israel, ‘An end! The end is coming on the four corners of the land.

NLT ©

"Son of man, this is what the Sovereign LORD says to Israel: The end is here! Wherever you look––east, west, north, or south––your land is finished.

MSG ©

"You, son of man--GOD, the Master, has this Message for the land of Israel: "'Endtime. The end of business as usual for everyone.

BBE ©

And you, son of man, say, This is what the Lord has said to the land of Israel: An end has come, the end has come on the four quarters of the land.

NRSV ©

You, O mortal, thus says the Lord GOD to the land of Israel: An end! The end has come upon the four corners of the land.

NKJV ©

"And you, son of man, thus says the Lord GOD to the land of Israel: ‘An end! The end has come upon the four corners of the land.


KJV
Also, thou son
<01121>
of man
<0120>_,
thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>
unto the land
<0127>
of Israel
<03478>_;
An end
<07093>_,
the end
<07093>
is come
<0935> (8804)
upon the four
<0702>
corners
<03671>
of the land
<0776>_.
NASB ©

"And you, son
<1121>
of man
<120>
, thus
<3541>
says
<559>
the Lord
<136>
GOD
<3068>
to the land
<127>
of Israel
<3478>
, 'An end
<7093>
! The end
<7093>
is coming
<935>
on the four
<702>
corners
<3671>
of the land
<776>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
su
<4771> 
P-NS
uie
<5207> 
N-VSM
anyrwpou
<444> 
N-GSM
eipon {V-AAD-2S} tade
<3592> 
D-APN
legei
<3004> 
V-PAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
th
<3588> 
T-DSF
gh
<1065> 
N-DSF
tou
<3588> 
T-GSM
israhl
<2474> 
N-PRI
perav
<4009> 
N-NSN
hkei
<1854> 
V-PAI-3S
to
<3588> 
T-NSN
perav
<4009> 
N-NSN
hkei
<1854> 
V-PAI-3S
epi
<1909> 
PREP
tav
<3588> 
T-APF
tessarav
<5064> 
A-APF
pterugav
<4420> 
N-APF
thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
NET [draft] ITL
“You
<0859>
, son
<01121>
of man
<0120>
– this is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says
<0559>
to the land
<0127>
of Israel
<03478>
: An end
<07093>
! The end
<07093>
is coming
<0935>
on
<05921>
the four
<0702>
corners
<03671>
of the land
<0776>
!
HEBREW
Urah
<0776>
twpnk
<03671>
*ebra {tebra}
<0702>
le
<05921>
Uqh
<07093>
ab
<0935>
Uq
<07093>
larvy
<03478>
tmdal
<0127>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
htaw (7:2)
<0859>

NETBible

“You, son of man – this is what the sovereign Lord says to the land of Israel: An end! The end is coming on the four corners of the land!

NET Notes

tn Or “earth.” Elsewhere the expression “four corners of the earth” figuratively refers to the whole earth (Isa 11:12).