NETBible | He said to me, “Do you see, son of man, what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in the chamber of his idolatrous images? 1 For they think, ‘The Lord does not see us! The Lord has abandoned the land!’” |
NIV © |
He said to me, "Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his own idol? They say, ‘The LORD does not see us; the LORD has forsaken the land.’" |
NASB © |
Then He said to me, "Son of man, do you see what the elders of the house of Israel are committing in the dark, each man in the room of his carved images? For they say, ‘The LORD does not see us; the LORD has forsaken the land.’" |
NLT © |
Then the LORD said to me, "Son of man, have you seen what the leaders of Israel are doing with their idols in dark rooms? They are saying, ‘The LORD doesn’t see us; he has deserted our land!’" |
MSG © |
He said, "Son of man, do you see what the elders are doing here in the dark, each one before his favorite god-picture? They tell themselves, 'GOD doesn't see us. GOD has forsaken the country.'" |
BBE © |
And he said to me, Son of man, have you seen what the responsible men of the children of Israel do in the dark, every man in his room of pictured images? for they say, The Lord does not see us; the Lord has gone away from the land. |
NRSV © |
Then he said to me, "Mortal, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in his room of images? For they say, ‘The LORD does not see us, the LORD has forsaken the land.’" |
NKJV © |
Then He said to me, "Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in the room of his idols? For they say, ‘The LORD does not see us, the LORD has forsaken the land.’" |
KJV | Then said <0559> (8799) he unto me, Son <01121> of man <0120>_, hast thou seen <07200> (8804) what the ancients <02205> of the house <01004> of Israel <03478> do <06213> (8802) in the dark <02822>_, every man <0376> in the chambers <02315> of his imagery <04906>_? for they say <0559> (8802)_, The LORD <03068> seeth <07200> (8802) us not; the LORD <03068> hath forsaken <05800> (8804) the earth <0776>_. |
NASB © |
Then He said <559> to me, "Son <1121> of man <120> , do you see <7200> what <834> the elders <2205> of the house <1004> of Israel <3478> are committing <6213> in the dark <2822> , each <376> man <376> in the room <2315> of his carved <4906> images <4906> ? For they say <559> , 'The LORD <3068> does not see <7200> us; the LORD <3068> has forsaken <5800> the land .'"<776> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} prov <4314> PREP me <1473> P-AS uie <5207> N-VSM anyrwpou <444> N-GSM ewrakav <3708> V-RAI-2S a <3739> R-APN oi <3588> T-NPM presbuteroi <4245> A-NPMC tou <3588> T-GSM oikou <3624> N-GSM israhl <2474> N-PRI poiousin <4160> V-PAI-3P ekastov <1538> A-NSM autwn <846> D-GPM en <1722> PREP tw <3588> T-DSM koitwni <2846> N-DSM tw <3588> T-DSM kruptw <2927> A-DSM autwn <846> D-GPM dioti <1360> CONJ eipan {V-AAI-3P} ouc <3364> ADV ora <3708> V-PAI-3S o <3588> T-NSM kuriov <2962> N-NSM egkataleloipen <1459> V-RAI-3S kuriov <2962> N-NSM thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF |
NET [draft] ITL | He said <0559> to <0413> me, “Do you see <07200> , son <01121> of man <0120> , what <0834> the elders <02205> of the house <01004> of Israel <03478> are doing <06213> in the dark <02822> , each <0376> in the chamber <02315> of his idolatrous images <04906> ? For <03588> they think <0559> , ‘The Lord <03069> does not <0369> see <07200> us! The Lord <03069> has abandoned <05800> the <0853> land !’”<0776> |
HEBREW | Urah <0776> ta <0853> hwhy <03069> bze <05800> wnta <0853> har <07200> hwhy <03069> Nya <0369> Myrma <0559> yk <03588> wtykvm <04906> yrdxb <02315> sya <0376> Ksxb <02822> Myve <06213> larvy <03478> tyb <01004> ynqz <02205> rsa <0834> Mda <0120> Nb <01121> tyarh <07200> yla <0413> rmayw (8:12) <0559> |
NETBible | He said to me, “Do you see, son of man, what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in the chamber of his idolatrous images? 1 For they think, ‘The Lord does not see us! The Lord has abandoned the land!’” |
NET Notes |
1 tn Heb “the room of his images.” The adjective “idolatrous” has been supplied in the translation for clarity. 1 sn This type of image is explicitly prohibited in the Mosaic law (Lev 26:1). |