NETBible | But as for me, my eye will not pity them nor will I spare 1 them; I hereby repay them for what they have done.” 2 |
NIV © |
So I will not look on them with pity or spare them, but I will bring down on their own heads what they have done." |
NASB © |
"But as for Me, My eye will have no pity nor will I spare, but I will bring their conduct upon their heads." |
NLT © |
So I will not spare them or have any pity on them. I will fully repay them for all they have done." |
MSG © |
Well, I do see, and I'm not feeling sorry for any of them. They're going to pay for what they've done." |
BBE © |
And as for me, my eye will not have mercy, and I will have no pity, but I will send the punishment of their ways on their heads. |
NRSV © |
As for me, my eye will not spare, nor will I have pity, but I will bring down their deeds upon their heads." |
NKJV © |
"And as for Me also, My eye will neither spare, nor will I have pity, but I will recompense their deeds on their own head." |
KJV | And as for me also, mine eye <05869> shall not spare <02347> (8799)_, neither will I have pity <02550> (8799)_, [but] I will recompense <05414> (8804) their way <01870> upon their head <07218>_. |
NASB © |
"But as for Me, My eye <5869> will have <2347> no <3808> pity <2347> nor <3808> will I spare <2550> , but I will bring <5414> their conduct <1870> upon their heads ."<7218> |
LXXM | kai <2532> CONJ ou <3364> ADV feisetai <5339> V-FMI-3S mou <1473> P-GS o <3588> T-NSM ofyalmov <3788> N-NSM oude <3761> CONJ mh <3165> ADV elehsw <1653> V-AAS-1S tav <3588> T-APF odouv <3598> N-APF autwn <846> D-GPM eiv <1519> PREP kefalav <2776> N-APF autwn <846> D-GPM dedwka <1325> V-RAI-1S |
NET [draft] ITL | But as <01571> for me <0589> , my eye <05869> will not <03808> pity <02347> them nor <03808> will I spare <02550> them; I hereby repay them for what they have done.”<05414> |
HEBREW | yttn <05414> Msarb <07218> Mkrd <01870> lmxa <02550> alw <03808> ynye <05869> owxt <02347> al <03808> yna <0589> Mgw (9:10) <01571> |
NETBible | But as for me, my eye will not pity them nor will I spare 1 them; I hereby repay them for what they have done.” 2 |
NET Notes |
1 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment. 2 tn Heb “their way on their head I have placed.” The same expression occurs in 1 Kgs 8:32; Ezek 11:21; 16:43; 22:31. |