NETBible | He said to me, “Daniel, you are of great value. 1 Understand the words that I am about to 2 speak to you. So stand up, 3 for I have now been sent to you.” When he said this 4 to me, I stood up shaking. |
NIV © |
He said, "Daniel, you who are highly esteemed, consider carefully the words I am about to speak to you, and stand up, for I have now been sent to you." And when he said this to me, I stood up trembling. |
NASB © |
He said to me, "O Daniel, man of high esteem, understand the words that I am about to tell you and stand upright, for I have now been sent to you." And when he had spoken this word to me, I stood up trembling. |
NLT © |
And the man said to me, "O Daniel, greatly loved of God, listen carefully to what I have to say to you. Stand up, for I have been sent to you." When he said this to me, I stood up, still trembling with fear. |
MSG © |
"'Daniel,' he said, 'man of quality, listen carefully to my message. And get up on your feet. Stand at attention. I've been sent to bring you news.' "When he had said this, I stood up, but I was still shaking. |
BBE © |
And he said to me, O Daniel, you man dearly loved, take in the sense of the words I say to you and get up on to your feet: for to you I am now sent; and when he had said this to me I got on to my feet, shaking with fear. |
NRSV © |
He said to me, "Daniel, greatly beloved, pay attention to the words that I am going to speak to you. Stand on your feet, for I have now been sent to you." So while he was speaking this word to me, I stood up trembling. |
NKJV © |
And he said to me, "O Daniel, man greatly beloved, understand the words that I speak to you, and stand upright, for I have now been sent to you." While he was speaking this word to me, I stood trembling. |
KJV | And he said <0559> (8799) unto me, O Daniel <01840>_, a man <0376> greatly beloved <02532>_, understand <0995> (8685) the words <01697> that I speak <01696> (8802) unto thee, and stand <05975> (8798) upright <05977>_: for unto thee am I now sent <07971> (8795)_. And when he had spoken <01696> (8763) this word <01697> unto me, I stood <05975> (8804) trembling <07460> (8688)_. {greatly...: Heb. of desires} {upright: Heb. upon thy standing} |
NASB © |
He said <559> to me, "O Daniel <1840> , man <376> of high <2536> esteem <2536> , understand <995> the words <1697> that I am about to tell <1696> you and stand <5975> upright <5921> <5977>, for I have now <6258> been sent <7971> to you." And when he had spoken <1696> this <2088> word <1697> to me, I stood <5975> up trembling .<7460> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} prov <4314> PREP me <1473> P-AS danihl <1158> N-PRI anhr <435> N-NSM epiyumiwn <1939> N-GPF sunev <4920> V-AAD-2S en <1722> PREP toiv <3588> T-DPM logoiv <3056> N-DPM oiv <3739> R-DPM egw <1473> P-NS lalw <2980> V-PAI-1S prov <4314> PREP se <4771> P-AS kai <2532> CONJ sthyi <2476> V-AAD-2S epi <1909> PREP th <3588> T-DSF stasei <4714> N-DSF sou <4771> P-GS oti <3754> CONJ nun <3568> ADV apestalhn <649> V-API-1S prov <4314> PREP se <4771> P-AS kai <2532> CONJ en <1722> PREP tw <3588> T-DSN lalhsai <2980> V-AAN auton <846> D-ASM prov <4314> PREP me <1473> P-AS ton <3588> T-ASM logon <3056> N-ASM touton <3778> D-ASM anesthn <450> V-AAI-1S entromov <1790> A-NSM |
NET [draft] ITL | He said <0559> to <0413> me, “Daniel <01840> , you are of great value <02530> . Understand <0995> the words <01697> that <0834> I <0595> am about to speak <01696> to <0413> you. So stand up <05975> <05921> <05975> , for <03588> I have now <06258> been sent <07971> to <0413> you.” When he said <01696> this <02088> <01697> to <05973> me, I stood <05975> up shaking .<07460> |
HEBREW | dyerm <07460> ytdme <05975> hzh <02088> rbdh <01697> ta <0853> yme <05973> wrbdbw <01696> Kyla <0413> ytxls <07971> hte <06258> yk <03588> Kdme <05975> le <05921> dmew <05975> Kyla <0413> rbd <01696> ykna <0595> rsa <0834> Myrbdb <01697> Nbh <0995> twdmx <02530> sya <0376> laynd <01840> yla <0413> rmayw (10:11) <0559> |
NETBible | He said to me, “Daniel, you are of great value. 1 Understand the words that I am about to 2 speak to you. So stand up, 3 for I have now been sent to you.” When he said this 4 to me, I stood up shaking. |
NET Notes |
1 tn Or “a treasured person”; KJV “a man greatly beloved”; NASB “man of high esteem.” 2 tn The Hebrew participle is often used, as here, to refer to the imminent future. 3 tn Heb “stand upon your standing.” 4 tn Heb “spoke this word.” |