NETBible | However, the prince of the kingdom of Persia was opposing me for twenty-one days. But 1 Michael, one of the leading princes, came to help me, because I was left there 2 with the kings of Persia. |
NIV © |
But the prince of the Persian kingdom resisted me twenty-one days. Then Michael, one of the chief princes, came to help me, because I was detained there with the king of Persia. |
NASB © |
"But the prince of the kingdom of Persia was withstanding me for twenty-one days; then behold, Michael, one of the chief princes, came to help me, for I had been left there with the kings of Persia. |
NLT © |
But for twenty–one days the spirit prince of the kingdom of Persia blocked my way. Then Michael, one of the archangels, came to help me, and I left him there with the spirit prince of the kingdom of Persia. |
MSG © |
But I was waylaid by the angel-prince of the kingdom of Persia |
BBE © |
But the angel of the kingdom of Persia put himself against me for twenty-one days; but Michael, one of the chief angels, came to my help; and when I came he was still there with the angel of the kings of Persia. |
NRSV © |
But the prince of the kingdom of Persia opposed me twenty-one days. So Michael, one of the chief princes, came to help me, and I left him there with the prince of the kingdom of Persia, |
NKJV © |
"But the prince of the kingdom of Persia withstood me twenty–one days; and behold, Michael, one of the chief princes, came to help me, for I had been left alone there with the kings of Persia. |
KJV | But the prince <08269> of the kingdom <04438> of Persia <06539> withstood <05975> (8802) me one <0259> and twenty <06242> days <03117>_: but, lo, Michael <04317>_, one <0259> of the chief <07223> princes <08269>_, came <0935> (8804) to help <05826> (8800) me; and I remained <03498> (8738) there with <0681> the kings <04428> of Persia <06539>_. {chief: or, first} |
NASB © |
"But the prince <8269> of the kingdom <4438> of Persia <6539> was withstanding <5975> me for twenty-one <6242> <259> days <3117> ; then behold <2009> , Michael <4317> , one <259> of the chief <7223> princes <8269> , came <935> to help <5826> me, for I had been left <3498> there <8033> with the kings <4428> of Persia .<6539> |
LXXM | kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM arcwn <758> N-NSM basileiav <932> N-GSF perswn {N-GPM} eisthkei <2476> V-YAI-3S ex <1537> PREP enantiav <1727> A-GSF mou <1473> P-GS eikosi <1501> N-NUI kai <2532> CONJ mian <1519> A-ASF hmeran <2250> N-ASF kai <2532> CONJ idou <2400> INJ micahl <3413> N-PRI eiv <1519> A-NSM twn <3588> T-GPM arcontwn <758> N-GPM twn <3588> T-GPM prwtwn <4413> A-GPMS hlyen <2064> V-AAI-3S bohyhsai <997> V-AAN moi <1473> P-DS kai <2532> CONJ auton <846> D-ASM katelipon <2641> V-AAI-1S ekei <1563> ADV meta <3326> PREP tou <3588> T-GSM arcontov <758> N-GSM basileiav perswn {N-GPM}<932> N-GSF |
NET [draft] ITL | However, the prince <08269> of the kingdom <04438> of Persia <06539> was opposing <05975> me for twenty-one <0259> <06242> days <03117> . But Michael <04317> , one <0259> of the leading <07223> princes <08269> , came <0935> to help <05826> me, because I <0589> was left <03498> there <08033> with <0681> the kings <04428> of Persia .<06539> |
HEBREW | orp <06539> yklm <04428> lua <0681> Ms <08033> ytrtwn <03498> ynaw <0589> ynrzel <05826> ab <0935> Mynsarh <07223> Myrvh <08269> dxa <0259> lakym <04317> hnhw <02009> Mwy <03117> dxaw <0259> Myrve <06242> ydgnl <05048> dme <05975> orp <06539> twklm <04438> rvw (10:13) <08269> |
NETBible | However, the prince of the kingdom of Persia was opposing me for twenty-one days. But 1 Michael, one of the leading princes, came to help me, because I was left there 2 with the kings of Persia. |
NET Notes |
1 tn Heb “and behold.” 2 tc The Greek version of Theodotion reads “I left him [i.e., Michael] there,” and this is followed by a number of English translations (cf. NAB, NRSV, NLT). |