NETBible | On the twenty-fourth day of the first month 1 I was beside the great river, the Tigris. 2 |
NIV © |
On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river, the Tigris, |
NASB © |
On the twenty-fourth day of the first month, while I was by the bank of the great river, that is, the Tigris, |
NLT © |
On April 23, as I was standing beside the great Tigris River, |
MSG © |
"On the twenty-fourth day of the first month I was standing on the bank of the great river, the Tigris. |
BBE © |
And on the twenty-fourth day of the first month I was by the side of the great river; |
NRSV © |
On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river (that is, the Tigris), |
NKJV © |
Now on the twenty–fourth day of the first month, as I was by the side of the great river, that is , the Tigris, |
KJV | And in the four <0702> and twentieth <06242> day <03117> of the first <07223> month <02320>_, as I was by the side <03027> of the great <01419> river <05104>_, which [is] Hiddekel <02313>_; |
NASB © |
On the twenty-fourth <6242> <702> day <3117> of the first <7223> month <2320> , while I was by the bank <3027> of the great <1419> river <5104> , that is, the Tigris ,<2313> |
LXXM | en <1722> PREP hmera <2250> N-DSF eikosth {A-DSF} kai <2532> CONJ tetarth <5067> A-DSF tou <3588> T-GSM mhnov <3303> N-GSM tou <3588> T-GSM prwtou <4413> A-GSMS kai <2532> CONJ egw <1473> P-NS hmhn <1510> V-IMI-1S ecomena <2192> V-PMPNP tou <3588> T-GSM potamou <4215> N-GSM tou <3588> T-GSM megalou <3173> A-GSM autov <846> D-NSM estin eddekel {N-PRI}<1510> V-PAI-3S |
NET [draft] ITL | On the twenty-fourth <0702> <06242> day <03117> of the first <07223> month <02320> I <0589> was <01961> beside <03027> <05921> the great <01419> river <05104> , the Tigris .<02313> |
HEBREW | lqdx <02313> awh <01931> lwdgh <01419> rhnh <05104> dy <03027> le <05921> ytyyh <01961> ynaw <0589> Nwsarh <07223> sdxl <02320> hebraw <0702> Myrve <06242> Mwybw (10:4) <03117> |
NETBible | On the twenty-fourth day of the first month 1 I was beside the great river, the Tigris. 2 |
NET Notes |
1 sn The first month would be the month of Nisan, during which Passover was observed. 2 tn The Hebrew text has חִדָּקֶל (hiddaqel). “Tigris” appears here in the LXX, since it is the Greek name for this river. Elsewhere in the OT “the great river” refers to the Euphrates (e.g., Gen 15:18; Josh 1:4), leading some interpreters to think that a mistake is involved in using the expression to refer to the Tigris. But it is doubtful that the expression had such a fixed and limited usage. The Syriac, however, does render the word here by “Euphrates” (Syr. perat) in keeping with biblical usage elsewhere. |