Daniel 10:4

NETBible

On the twenty-fourth day of the first month I was beside the great river, the Tigris.

NIV ©

On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river, the Tigris,

NASB ©

On the twenty-fourth day of the first month, while I was by the bank of the great river, that is, the Tigris,

NLT ©

On April 23, as I was standing beside the great Tigris River,

MSG ©

"On the twenty-fourth day of the first month I was standing on the bank of the great river, the Tigris.

BBE ©

And on the twenty-fourth day of the first month I was by the side of the great river;

NRSV ©

On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river (that is, the Tigris),

NKJV ©

Now on the twenty–fourth day of the first month, as I was by the side of the great river, that is , the Tigris,


KJV
And in the four
<0702>
and twentieth
<06242>
day
<03117>
of the first
<07223>
month
<02320>_,
as I was by the side
<03027>
of the great
<01419>
river
<05104>_,
which [is] Hiddekel
<02313>_;
NASB ©

On the twenty-fourth
<6242>
<702> day
<3117>
of the first
<7223>
month
<2320>
, while I was by the bank
<3027>
of the great
<1419>
river
<5104>
, that is, the Tigris
<2313>
,
LXXM
en
<1722> 
PREP
hmera
<2250> 
N-DSF
eikosth {A-DSF} kai
<2532> 
CONJ
tetarth
<5067> 
A-DSF
tou
<3588> 
T-GSM
mhnov
<3303> 
N-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
prwtou
<4413> 
A-GSMS
kai
<2532> 
CONJ
egw
<1473> 
P-NS
hmhn
<1510> 
V-IMI-1S
ecomena
<2192> 
V-PMPNP
tou
<3588> 
T-GSM
potamou
<4215> 
N-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
megalou
<3173> 
A-GSM
autov
<846> 
D-NSM
estin
<1510> 
V-PAI-3S
eddekel {N-PRI}
NET [draft] ITL
On the twenty-fourth
<0702>

<06242>
day
<03117>
of the first
<07223>
month
<02320>
I
<0589>
was
<01961>
beside
<03027>

<05921>
the great
<01419>
river
<05104>
, the Tigris
<02313>
.
HEBREW
lqdx
<02313>
awh
<01931>
lwdgh
<01419>
rhnh
<05104>
dy
<03027>
le
<05921>
ytyyh
<01961>
ynaw
<0589>
Nwsarh
<07223>
sdxl
<02320>
hebraw
<0702>
Myrve
<06242>
Mwybw (10:4)
<03117>

NETBible

On the twenty-fourth day of the first month I was beside the great river, the Tigris.

NET Notes

sn The first month would be the month of Nisan, during which Passover was observed.

tn The Hebrew text has חִדָּקֶל (hiddaqel). “Tigris” appears here in the LXX, since it is the Greek name for this river. Elsewhere in the OT “the great river” refers to the Euphrates (e.g., Gen 15:18; Josh 1:4), leading some interpreters to think that a mistake is involved in using the expression to refer to the Tigris. But it is doubtful that the expression had such a fixed and limited usage. The Syriac, however, does render the word here by “Euphrates” (Syr. perat) in keeping with biblical usage elsewhere.