Daniel 11:1

NETBible

And in the first year of Darius the Mede, I stood to strengthen him and to provide protection for him.)

NIV ©

And in the first year of Darius the Mede, I took my stand to support and protect him.)

NASB ©

"In the first year of Darius the Mede, I arose to be an encouragement and a protection for him.

NLT ©

I have been standing beside Michael as his support and defense since the first year of the reign of Darius the Mede.)

MSG ©

"'And I, in my turn, have been helping him out as best I can ever since the first year in the reign of Darius the Mede.'

BBE ©

And as for me, in the first year of Darius the Mede I was on his side to make his position safe and make him strong.

NRSV ©

As for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to support and strengthen him.

NKJV ©

("Also in the first year of Darius the Mede, I, even I, stood up to confirm and strengthen him.)


KJV
Also I in the first
<0259>
year
<08141>
of Darius
<01867>
the Mede
<04075>_,
[even] I, stood
<05977>
to confirm
<02388> (8688)
and to strengthen
<04581>
him.
NASB ©

"In the first
<259>
year
<8141>
of Darius
<1867>
the Mede
<4075>
, I arose
<5975>
to be an encouragement
<2388>
and a protection
<4581>
for him.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
egw
<1473> 
P-NS
en
<1722> 
PREP
etei
<2094> 
N-DSN
prwtw
<4413> 
A-DSNS
kurou {N-GSM} esthn
<2476> 
V-AAI-1S
eiv
<1519> 
PREP
kratov
<2904> 
N-ASN
kai
<2532> 
CONJ
iscun
<2479> 
N-ASF
NET [draft] ITL
And in the first
<0259>
year
<08141>
of Darius
<01867>
the Mede
<04075>
, I
<0589>
stood
<05975>
to strengthen
<02388>
him and to provide protection
<04581>
for him.)
HEBREW
wl
<0>
zwemlw
<04581>
qyzxml
<02388>
ydme
<05975>
ydmh
<04075>
swyrdl
<01867>
txa
<0259>
tnsb
<08141>
ynaw (11:1)
<0589>

NETBible

And in the first year of Darius the Mede, I stood to strengthen him and to provide protection for him.)

NET Notes

sn The antecedent of the pronoun “I” is the angel, not Daniel. The traditional chapter division at this point, and the presence of a chronological note in the verse similar to ones used elsewhere in the book to position Daniel’s activities in relation to imperial affairs, sometimes lead to confusion on this matter.