NETBible | And in the first year of Darius the Mede, I 1 stood to strengthen him and to provide protection for him.) |
NIV © |
And in the first year of Darius the Mede, I took my stand to support and protect him.) |
NASB © |
"In the first year of Darius the Mede, I arose to be an encouragement and a protection for him. |
NLT © |
I have been standing beside Michael as his support and defense since the first year of the reign of Darius the Mede.) |
MSG © |
"'And I, in my turn, have been helping him out as best I can ever since the first year in the reign of Darius the Mede.' |
BBE © |
And as for me, in the first year of Darius the Mede I was on his side to make his position safe and make him strong. |
NRSV © |
As for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to support and strengthen him. |
NKJV © |
("Also in the first year of Darius the Mede, I, even I, stood up to confirm and strengthen him.) |
KJV | Also I in the first <0259> year <08141> of Darius <01867> the Mede <04075>_, [even] I, stood <05977> to confirm <02388> (8688) and to strengthen <04581> him. |
NASB © |
"In the first <259> year <8141> of Darius <1867> the Mede <4075> , I arose <5975> to be an encouragement <2388> and a protection for him.<4581> |
LXXM | kai <2532> CONJ egw <1473> P-NS en <1722> PREP etei <2094> N-DSN prwtw <4413> A-DSNS kurou {N-GSM} esthn <2476> V-AAI-1S eiv <1519> PREP kratov <2904> N-ASN kai <2532> CONJ iscun <2479> N-ASF |
NET [draft] ITL | And in the first <0259> year <08141> of Darius <01867> the Mede <04075> , I <0589> stood <05975> to strengthen <02388> him and to provide protection for him.)<04581> |
HEBREW | wl <0> zwemlw <04581> qyzxml <02388> ydme <05975> ydmh <04075> swyrdl <01867> txa <0259> tnsb <08141> ynaw (11:1) <0589> |
NETBible | And in the first year of Darius the Mede, I 1 stood to strengthen him and to provide protection for him.) |
NET Notes |
1 sn The antecedent of the pronoun “I” is the angel, not Daniel. The traditional chapter division at this point, and the presence of a chronological note in the verse similar to ones used elsewhere in the book to position Daniel’s activities in relation to imperial affairs, sometimes lead to confusion on this matter. |