Daniel 11:16

NETBible

The one advancing against him will do as he pleases, and no one will be able to stand before him. He will prevail in the beautiful land, and its annihilation will be within his power.

NIV ©

The invader will do as he pleases; no-one will be able to stand against him. He will establish himself in the Beautiful Land and will have the power to destroy it.

NASB ©

"But he who comes against him will do as he pleases, and no one will be able to withstand him; he will also stay for a time in the Beautiful Land, with destruction in his hand.

NLT ©

"The king of the north will march onward unopposed; none will be able to stop him. He will pause in the glorious land of Israel, intent on destroying it.

MSG ©

He'll march in big as you please, as if he owned the place. He'll take over that beautiful country, Palestine, and make himself at home in it.

BBE ©

And he who comes against him will do his pleasure, and no one will be able to keep his place before him: he will take up his position in the beautiful land and in his hand there will be destruction.

NRSV ©

But he who comes against him shall take the actions he pleases, and no one shall withstand him. He shall take a position in the beautiful land, and all of it shall be in his power.

NKJV ©

"But he who comes against him shall do according to his own will, and no one shall stand against him. He shall stand in the Glorious Land with destruction in his power.


KJV
But he that cometh
<0935> (8802)
against him shall do
<06213> (8799)
according to his own will
<07522>_,
and none shall stand
<05975> (8802)
before
<06440>
him: and he shall stand
<05975> (8799)
in the glorious
<06643>
land
<0776>_,
which by his hand
<03027>
shall be consumed
<03617>_.
{glorious...: or, goodly, etc.: Heb. land of ornament}
NASB ©

"But he who comes
<935>
against
<413>
him will do
<6213>
as he pleases
<7522>
, and no
<369>
one
<369>
will
be able to
withstand
<6440>
<5975> him; he will also stay
<5975>

for a time
in the Beautiful
<6643>
Land
<776>
, with destruction
<3617>
in his hand
<3027>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
poihsei
<4160> 
V-FAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
eisporeuomenov
<1531> 
V-PMPNS
prov
<4314> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
kata
<2596> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
yelhma
<2307> 
N-ASN
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
estin
<1510> 
V-PAI-3S
estwv
<2476> 
V-RAPNS
kata
<2596> 
PREP
proswpon
<4383> 
N-ASN
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
sthsetai
<2476> 
V-FMI-3S
en
<1722> 
PREP
gh
<1065> 
N-DSF
tou
<3588> 
T-GS
sabi {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
suntelesyhsetai
<4931> 
V-FPI-3S
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
ceiri
<5495> 
N-DSF
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
The one advancing
<0935>
against
<0413>
him will do
<06213>
as he pleases
<07522>
, and no one
<0369>
will be able to stand
<05975>
before
<06440>
him. He will prevail
<05975>
in the beautiful
<06643>
land
<0776>
, and its annihilation will be within his power
<03027>
.
HEBREW
wdyb
<03027>
hlkw
<03615>
ybuh
<06643>
Urab
<0776>
dmeyw
<05975>
wynpl
<06440>
dmwe
<05975>
Nyaw
<0369>
wnwurk
<07522>
wyla
<0413>
abh
<0935>
veyw (11:16)
<06213>

NETBible

The one advancing against him will do as he pleases, and no one will be able to stand before him. He will prevail in the beautiful land, and its annihilation will be within his power.

NET Notes

tn Heb “hand.”