NETBible | Those who share the king’s fine food will attempt to destroy him, and his army will be swept away; 1 many will be killed in battle. |
NIV © |
Those who eat from the king’s provisions will try to destroy him; his army will be swept away, and many will fall in battle. |
NASB © |
"Those who eat his choice food will destroy him, and his army will overflow, but many will fall down slain. |
NLT © |
Those of his own household will bring his downfall. His army will be swept away, and many will be killed. |
MSG © |
in his own ranks, his court having been honeycombed with vicious plots. His army will be smashed, the battlefield filled with corpses. |
BBE © |
And his fears will overcome him and be the cause of his downfall, and his army will come to complete destruction, and a great number will be put to the sword. |
NRSV © |
by those who eat of the royal rations. They shall break him, his army shall be swept away, and many shall fall slain. |
NKJV © |
"Yes, those who eat of the portion of his delicacies shall destroy him; his army shall be swept away, and many shall fall down slain. |
KJV | Yea, they that feed <0398> (8802) of the portion of his meat <06598> shall destroy <07665> (8799) him, and his army <02428> shall overflow <07857> (8799)_: and many <07227> shall fall <05307> (8804) down slain <02491>_. |
NASB © |
"Those who eat <398> his choice <6598> food <6598> will destroy <7665> him, and his army <2428> will overflow <7857> , but many <7227> will fall <5307> down <5307> slain .<2491> |
LXXM | kai <2532> CONJ fagontai <2068> V-FMI-3P ta <3588> T-APN deonta <1210> V-PAPAP autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ suntriqousin <4937> V-FAI-3P auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ dunameiv <1411> N-APF kataklusei <2626> V-FAI-3S kai <2532> CONJ pesountai <4098> V-FMI-3P traumatiai {N-NPM} polloi <4183> A-NPM |
NET [draft] ITL | Those who share <0398> the king’s fine food <06598> will attempt to destroy <07665> him, and his army <02428> will be swept away <07857> ; many <07227> will be killed in battle. <02491> |
HEBREW | Mybr <07227> Myllx <02491> wlpnw <05307> Pwjsy <07857> wlyxw <02428> whwrbsy <07665> wgb <06598> tp <0> ylkaw (11:26) <0398> |
NETBible | Those who share the king’s fine food will attempt to destroy him, and his army will be swept away; 1 many will be killed in battle. |
NET Notes |
1 tc The present translation reads יִשָׁטֵף (yishatef, passive) rather than the MT יִשְׁטוֹף (yishtof, active). |