Daniel 11:31

NETBible

His forces will rise up and profane the fortified sanctuary, stopping the daily sacrifice. In its place they will set up the abomination that causes desolation.

NIV ©

"His armed forces will rise up to desecrate the temple fortress and will abolish the daily sacrifice. Then they will set up the abomination that causes desolation.

NASB ©

"Forces from him will arise, desecrate the sanctuary fortress, and do away with the regular sacrifice. And they will set up the abomination of desolation.

NLT ©

His army will take over the Temple fortress, polluting the sanctuary, putting a stop to the daily sacrifices, and setting up the sacrilegious object that causes desecration.

MSG ©

The bodyguards surrounding him will march in and desecrate the Sanctuary and citadel. They'll throw out the daily worship and set up in its place the obscene sacrilege.

BBE ©

And armies sent by him will take up their position and they will make unclean the holy place, even the strong place, and take away the regular burned offering and put in its place an unclean thing causing fear.

NRSV ©

Forces sent by him shall occupy and profane the temple and fortress. They shall abolish the regular burnt offering and set up the abomination that makes desolate.

NKJV ©

"And forces shall be mustered by him, and they shall defile the sanctuary fortress; then they shall take away the daily sacrifices , and place there the abomination of desolation.


KJV
And arms
<02220>
shall stand
<05975> (8799)
on his part, and they shall pollute
<02490> (8765)
the sanctuary
<04720>
of strength
<04581>_,
and shall take away
<05493> (8689)
the daily
<08548>
[sacrifice], and they shall place
<05414> (8804)
the abomination
<08251>
that maketh desolate
<08074> (8789)_.
{maketh...: or, astonisheth}
NASB ©

"Forces
<2220>
from him will arise
<5975>
, desecrate
<2490>
the sanctuary
<4720>
fortress
<4581>
, and do
<5493>
away
<5493>
with the regular
<8548>
sacrifice
<8548>
. And they will set
<5414>
up the abomination
<8251>
of desolation
<8074>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
spermata
<4690> 
N-NPN
ex
<1537> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
anasthsontai
<450> 
V-FMI-3P
kai
<2532> 
CONJ
bebhlwsousin
<953> 
V-FAI-3P
to
<3588> 
T-ASN
agiasma {N-ASN} thv
<3588> 
T-GSF
dunasteiav {N-GSF} kai
<2532> 
CONJ
metasthsousin
<3179> 
V-FAI-3P
ton
<3588> 
T-ASM
endelecismon {N-ASM} kai
<2532> 
CONJ
dwsousin
<1325> 
V-FAI-3P
bdelugma
<946> 
N-ASN
hfanismenon {V-RMPAS}
NET [draft] ITL
His forces
<02220>
will rise up
<05975>
and profane
<02490>
the fortified
<04581>
sanctuary
<04720>
, stopping
<05493>
the daily
<08548>
sacrifice. In its place they will set up
<05414>
the abomination
<08251>
that causes desolation
<08074>
.
HEBREW
Mmwsm
<08074>
Uwqsh
<08251>
wntnw
<05414>
dymth
<08548>
wryohw
<05493>
zwemh
<04581>
sdqmh
<04720>
wllxw
<02490>
wdmey
<05975>
wnmm
<04480>
Myerzw (11:31)
<02220>

NETBible

His forces will rise up and profane the fortified sanctuary, stopping the daily sacrifice. In its place they will set up the abomination that causes desolation.

NET Notes

tn Heb “arms.”

tn Heb “the sanctuary, the fortress.”

tn Heb “will give.”