NETBible | Then the king of the north 1 will advance against the empire of the king of the south, but will withdraw to his own land. |
NIV © |
Then the king of the North will invade the realm of the king of the South but will retreat to his own country. |
NASB © |
"Then the latter will enter the realm of the king of the South, but will return to his own land. |
NLT © |
"Later the king of the north will invade the realm of the king of the south but will soon return to his own land. |
MSG © |
and invade the country of the king of the south, but unsuccessfully. He will have to retreat. |
BBE © |
And he will come into the kingdom of the king of the south, but he will go back to his land. |
NRSV © |
then the latter shall invade the realm of the king of the south, but will return to his own land. |
NKJV © |
"Also the king of the North shall come to the kingdom of the king of the South, but shall return to his own land. |
KJV | So the king <04428> of the south <05045> shall come <0935> (8804) into [his] kingdom <04438>_, and shall return <07725> (8804) into his own land <0127>_. |
NASB © |
"Then the latter will enter <935> the realm <4438> of the king <4428> of the South <5045> , but will return <7725> to his own land .<127> |
LXXM | kai <2532> CONJ eiseleusetai <1525> V-FMI-3S eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF basileian <932> N-ASF tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM tou <3588> T-GSM notou <3558> N-GSM kai <2532> CONJ anastreqei <390> V-FAI-3S eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | Then the king of the north will advance <0935> against the empire <04438> of the king <04428> of the south <05045> , but will withdraw <07725> to <0413> his own land .<0127> |
HEBREW | wtmda <0127> la <0413> bsw <07725> bgnh <05045> Klm <04428> twklmb <04438> abw (11:9) <0935> |
NETBible | Then the king of the north 1 will advance against the empire of the king of the south, but will withdraw to his own land. |
NET Notes |
1 tn Heb “he”; the referent (the king of the north) has been specified in the translation for clarity. |