NETBible | He said, “Go, Daniel. For these matters are closed and sealed until the time of the end. |
NIV © |
He replied, "Go your way, Daniel, because the words are closed up and sealed until the time of the end. |
NASB © |
He said, "Go your way, Daniel, for these words are concealed and sealed up until the end time. |
NLT © |
But he said, "Go now, Daniel, for what I have said is for the time of the end. |
MSG © |
"'Go on about your business, Daniel,' he said. 'The message is confidential and under lock and key until the end, until things are about to be wrapped up. |
BBE © |
And he said, Go on your way, Daniel: for the words are secret and shut up till the time of the end; |
NRSV © |
He said, "Go your way, Daniel, for the words are to remain secret and sealed until the time of the end. |
NKJV © |
And he said, "Go your way , Daniel, for the words are closed up and sealed till the time of the end. |
KJV | And he said <0559> (8799)_, Go thy way <03212> (8798)_, Daniel <01840>_: for the words <01697> [are] closed up <05640> (8803) and sealed <02856> (8803) till the time <06256> of the end <07093>_. |
NASB © |
He said <559> , "Go <1980> your way, Daniel <1840> , for these words <1697> are concealed <5640> and sealed <2856> up until <5704> the end <7093> time .<6256> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} deuro <1204> ADV danihl <1158> N-PRI oti <3754> CONJ empefragmenoi {V-RMPNP} kai <2532> CONJ esfragismenoi <4972> V-RMPNP oi <3588> T-NPM logoi <3056> N-NPM ewv <2193> PREP kairou <2540> N-GSM perav <4009> N-ASN |
NET [draft] ITL | He said <0559> , “Go <01980> , Daniel <01840> . For <03588> these matters <01697> are closed <05640> and sealed <02856> until <05704> the time <06256> of the end .<07093> |
HEBREW | Uq <07093> te <06256> de <05704> Myrbdh <01697> Mymtxw <02856> Mymto <05640> yk <03588> laynd <01840> Kl <01980> rmayw (12:9) <0559> |