NETBible | Because of this the king got furiously angry 1 and gave orders to destroy all the wise men of Babylon. |
NIV © |
This made the king so angry and furious that he ordered the execution of all the wise men of Babylon. |
NASB © |
Because of this the king became indignant and very furious and gave orders to destroy all the wise men of Babylon. |
NLT © |
The king was furious when he heard this, and he sent out orders to execute all the wise men of Babylon. |
MSG © |
That set the king off. He lost his temper and ordered the whole company of Babylonian wise men killed. |
BBE © |
Because of this the king was angry and full of wrath, and gave orders for the destruction of all the wise men of Babylon. |
NRSV © |
Because of this the king flew into a violent rage and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed. |
NKJV © |
For this reason the king was angry and very furious, and gave a command to destroy all the wise men of Babylon. |
KJV | For <06903> this <01836> cause <03606> the king <04430> was angry <01149> (8754) and very <07690> furious <07108> (8754)_, and commanded <0560> (8754) to destroy <07> (8682) all <03606> the wise <02445> [men] of Babylon <0895>_. |
NASB © |
Because <3606> <6903> of this <1836> the king <4430> became <1149> indignant <1149> and very <7690> furious <7108> and gave <560> orders <560> to destroy <7> all <3606> the wise <2445> men <2445> of Babylon .<895> |
LXXM | tote <5119> ADV o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM en <1722> PREP yumw <2372> N-DSM kai <2532> CONJ orgh <3709> N-DSF pollh <4183> A-DSF eipen {V-AAI-3S} apolesai {V-AAN} pantav <3956> A-APM touv <3588> T-APM sofouv <4680> A-APM babulwnov <897> N-GSF |
NET [draft] ITL | Because <06903> <03606> of this <01836> the king <04430> got furiously <07108> angry <01149> and gave orders <0560> to destroy <07> all <03606> the wise men <02445> of Babylon .<0895> |
HEBREW | lbb <0895> ymykx <02445> lkl <03606> hdbwhl <07> rmaw <0560> aygv <07690> Puqw <07108> onb <01149> aklm <04430> hnd <01836> lbq <06903> lk (2:12) <03606> |
NETBible | Because of this the king got furiously angry 1 and gave orders to destroy all the wise men of Babylon. |
NET Notes |
1 tn Aram “was angry and very furious.” The expression is a hendiadys (two words or phrases expressing a single idea). |