NETBible | So Daniel went in and 1 requested the king to grant him time, that he might disclose the interpretation to the king. |
NIV © |
At this, Daniel went in to the king and asked for time, so that he might interpret the dream for him. |
NASB © |
So Daniel went in and requested of the king that he would give him time, in order that he might declare the interpretation to the king. |
NLT © |
Daniel went at once to see the king and requested more time so he could tell the king what the dream meant. |
MSG © |
Daniel went to the king and asked for a little time so that he could interpret the dream. |
BBE © |
And Daniel went in and made a request to the king to give him time and he would make clear the sense of his dream to the king. |
NRSV © |
So Daniel went in and requested that the king give him time and he would tell the king the interpretation. |
NKJV © |
So Daniel went in and asked the king to give him time, that he might tell the king the interpretation. |
KJV | Then Daniel <01841> went in <05954> (8754)_, and desired <01156> (8754) of <04481> the king <04430> that he would give <05415> (8748) him time <02166>_, and that he would shew <02324> (8682) the king <04430> the interpretation <06591>_. |
NASB © |
So Daniel <1841> went <5954> in and requested <1156> of the king <4430> that he would give <5415> him time <2166> , in order that he might declare <2331> the interpretation <6591> to the king .<4430> |
LXXM | kai <2532> CONJ danihl <1158> N-PRI eishlyen <1525> V-AAI-3S kai <2532> CONJ hxiwsen <515> V-AAI-3S ton <3588> T-ASM basilea <935> N-ASM opwv <3704> CONJ cronon <5550> N-ASM dw <1325> V-AAS-3S autw <846> D-DSM kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF sugkrisin {N-ASF} autou <846> D-GSN anaggeilh <312> V-AAS-3S tw <3588> T-DSM basilei <935> N-DSM |
NET [draft] ITL | So Daniel <01841> went in <05954> and requested <01156> the king <04430> to grant <05415> him time <02166> , that <01768> he might disclose <02324> the interpretation <06591> to the king .<04430> |
HEBREW | P aklml <04430> hywxhl <02324> arspw <06591> hl <0> Ntny <05415> Nmz <02166> yd <01768> aklm <04430> Nm <04481> hebw <01156> le <05954> layndw (2:16) <01841> |
NETBible | So Daniel went in and 1 requested the king to grant him time, that he might disclose the interpretation to the king. |
NET Notes |
1 tc Theodotion and the Syriac lack the words “went in and.” |