Daniel 3:3

NETBible

So the satraps, prefects, governors, counselors, treasurers, judges, magistrates, and all the other provincial authorities assembled for the dedication of the statue that King Nebuchadnezzar had erected. They were standing in front of the statue that Nebuchadnezzar had erected.

NIV ©

So the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates and all the other provincial officials assembled for the dedication of the image that King Nebuchadnezzar had set up, and they stood before it.

NASB ©

Then the satraps, the prefects and the governors, the counselors, the treasurers, the judges, the magistrates and all the rulers of the provinces were assembled for the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.

NLT ©

When all these officials had arrived and were standing before the image King Nebuchadnezzar had set up,

MSG ©

They all came for the dedication, all the important people, and took their places before the statue that Nebuchadnezzar had erected.

BBE ©

Then the captains, the chiefs, the rulers, the wise men, the keepers of public money, the judges, the overseers, and all the rulers of the divisions of the country, came together to see the unveiling of the image which Nebuchadnezzar the king had put up; and they took their places before the image which Nebuchadnezzar had put up.

NRSV ©

So the satraps, the prefects, and the governors, the counselors, the treasurers, the justices, the magistrates, and all the officials of the provinces, assembled for the dedication of the statue that King Nebuchadnezzar had set up. When they were standing before the statue that Nebuchadnezzar had set up,

NKJV ©

So the satraps, the administrators, the governors, the counselors, the treasurers, the judges, the magistrates, and all the officials of the provinces gathered together for the dedication of the image that King Nebuchadnezzar had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.


KJV
Then
<0116>
the princes
<0324>_,
the governors
<05460>_,
and captains
<06347>_,
the judges
<0148>_,
the treasurers
<01411>_,
the counsellors
<01884>_,
the sheriffs
<08614>_,
and all
<03606>
the rulers
<07984>
of the provinces
<04083>_,
were gathered together
<03673> (8723)
unto the dedication
<02597>
of the image
<06755>
that Nebuchadnezzar
<05020>
the king
<04430>
had set up
<06966> (8684)_;
and they stood
<06966> (8750)
before
<06903>
the image
<06755>
that Nebuchadnezzar
<05020>
had set up
<06966> (8684)_.
NASB ©

Then
<116>
the satraps
<324>
, the prefects
<5460>
and the governors
<6347>
, the counselors
<148>
, the treasurers
<1411>
, the judges
<1884>
, the magistrates
<8614>
and all
<3606>
the rulers
<7984>
of the provinces
<4083>
were assembled
<3673>
for the dedication
<2597>
of the image
<6755>
that Nebuchadnezzar
<5020>
the king
<4430>
had set
<6966>
up; and they stood
<6966>
before
<6903>
the image
<6755>
that Nebuchadnezzar
<5020>
had set
<6966>
up.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
sunhcyhsan
<4863> 
V-API-3P
oi
<3588> 
T-NPM
toparcai {N-NPM} upatoi {N-NPM} strathgoi
<4755> 
N-NPM
hgoumenoi
<2233> 
V-PMPNP
turannoi
<5181> 
N-NPM
megaloi
<3173> 
A-NPM
oi
<3588> 
T-NPM
ep
<1909> 
PREP
exousiwn
<1849> 
N-GPF
kai
<2532> 
CONJ
pantev
<3956> 
A-NPM
oi
<3588> 
T-NPM
arcontev
<758> 
N-NPM
twn
<3588> 
T-GPF
cwrwn
<5561> 
N-GPF
eiv
<1519> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
egkainismon {N-ASM} thv
<3588> 
T-GSF
eikonov
<1504> 
N-GSF
hv
<3739> 
R-GSF
esthsen
<2476> 
V-AAI-3S
naboucodonosor {N-PRI} o
<3588> 
T-NSM
basileuv
<935> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
eisthkeisan
<2476> 
V-YAI-3P
enwpion
<1799> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
eikonov
<1504> 
N-GSF
hv
<3739> 
R-GSF
esthsen
<2476> 
V-AAI-3S
naboucodonosor {N-PRI}
NET [draft] ITL
So
<0116>
the satraps
<0324>
, prefects
<05460>
, governors
<06347>
, counselors
<0148>
, treasurers
<01411>
, judges
<01884>
, magistrates
<08614>
, and all
<03606>
the other provincial
<04083>
authorities
<07984>
assembled
<03673>
for the dedication
<02597>
of the statue
<06755>
that
<01768>
King
<04430>
Nebuchadnezzar
<05020>
had erected
<06966>
. They were standing
<06966>
in front
<06903>
of the statue
<06755>
that
<01768>
Nebuchadnezzar
<05020>
had erected
<06966>
.
HEBREW
rundkwbn
<05020>
Myqh
<06966>
yd
<01768>
amlu
<06755>
lbql
<06903>
*Nymyqw {Nymaqw}
<06966>
aklm
<04430>
rundkwbn
<05020>
Myqh
<06966>
yd
<01768>
amlu
<06755>
tknxl
<02597>
atnydm
<04083>
ynjls
<07984>
lkw
<03606>
aytpt
<08614>
ayrbtd
<01884>
ayrbdg
<01411>
ayrzgrda
<0148>
atwxpw
<06347>
ayngo
<05460>
aynprdsxa
<0324>
Nysnktm
<03673>
Nydab (3:3)
<0116>

NETBible

So the satraps, prefects, governors, counselors, treasurers, judges, magistrates, and all the other provincial authorities assembled for the dedication of the statue that King Nebuchadnezzar had erected. They were standing in front of the statue that Nebuchadnezzar had erected.

NET Notes

tc The LXX and Theodotion lack the words “that Nebuchadnezzar had erected.”