NETBible | Here are the visions of my mind 1 while I was on my bed. While I was watching, there was a tree in the middle of the land. 2 It was enormously tall. 3 |
NIV © |
These are the visions I saw while lying in my bed: I looked, and there before me stood a tree in the middle of the land. Its height was enormous. |
NASB © |
‘Now these were the visions in my mind as I lay on my bed: I was looking, and behold, there was a tree in the midst of the earth and its height was great. |
NLT © |
"‘While I was lying in my bed, this is what I dreamed. I saw a large tree in the middle of the earth. |
MSG © |
"'This is what I saw as I was stretched out on my bed. I saw a big towering tree at the center of the world. |
BBE © |
On my bed I saw a vision: there was a tree in the middle of the earth, and it was very high. |
NRSV © |
Upon my bed this is what I saw; there was a tree at the center of the earth, and its height was great. |
NKJV © |
"These were the visions of my head while on my bed: "I was looking, and behold, A tree in the midst of the earth, And its height was great. |
KJV | Thus [were] the visions <02376> of mine head <07217> in <05922> my bed <04903>_; I saw <01934> (8754) <02370> (8751)_, and behold <0431> a tree <0363> in the midst <01459> of the earth <0772>_, and the height <07314> thereof [was] great <07690>_. {I saw: Chaldee, I was seeing} |
NASB © |
'Now these were the visions <2376> in my mind <7217> as I lay on my bed <4903> : I was looking <2370> , and behold <431> , there was a tree <363> in the midst <1459> of the earth <772> and its height <7314> was great .<7690> |
LXXM | epi <1909> PREP thv <3588> T-GSF koithv <2845> N-GSF mou <1473> P-GS eyewroun <2334> V-IAI-1S kai <2532> CONJ idou <2400> INJ dendron <1186> N-NSN en <1722> PREP mesw <3319> A-DSM thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF kai <2532> CONJ to <3588> T-NSN uqov <5311> N-NSN autou <846> D-GSN polu <4183> A-NSN |
NET [draft] ITL | Here are the visions <02376> of my mind <07217> while I was on <05922> my bed <04903> . While I was watching <02370> , there was <01934> a tree <0363> in the middle <01459> of the land <0772> . It was enormously <07690> tall .<07314> |
HEBREW | aygv <07690> hmwrw <07314> aera <0772> awgb <01459> Nlya <0363> wlaw <0431> tywh <01934> hzx <02370> ybksm <04903> le <05922> ysar <07217> ywzxw <02376> (4:10) <4:7> |
NETBible | Here are the visions of my mind 1 while I was on my bed. While I was watching, there was a tree in the middle of the land. 2 It was enormously tall. 3 |
NET Notes |
1 tc The LXX lacks the first two words (Aram “the visions of my head”) of the Aramaic text. 2 tn Instead of “in the middle of the land,” some English versions render this phrase “a tree at the center of the earth” (NRSV); NAB, CEV “of the world”; NLT “in the middle of the earth.” The Hebrew phrase can have either meaning. 3 tn Aram “its height was great.” |