NETBible | When the magicians, astrologers, wise men, and diviners entered, I recounted the dream for them. But they were unable to make known its interpretation to me. |
NIV © |
When the magicians, enchanters, astrologers and diviners came, I told them the dream, but they could not interpret it for me. |
NASB © |
"Then the magicians, the conjurers, the Chaldeans and the diviners came in and I related the dream to them, but they could not make its interpretation known to me. |
NLT © |
When all the magicians, enchanters, astrologers, and fortune–tellers came in, I told them the dream, but they could not tell me what it meant. |
MSG © |
When they were all assembled--magicians, enchanters, fortunetellers, witches--I told them the dream. None could tell me what it meant. |
BBE © |
Then the wonder-workers, the users of secret arts, the Chaldaeans, and the readers of signs came in to me: and I put the dream before them but they did not make clear the sense of it to me. |
NRSV © |
Then the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the diviners came in, and I told them the dream, but they could not tell me its interpretation. |
NKJV © |
Then the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers came in, and I told them the dream; but they did not make known to me its interpretation. |
KJV | Then <0116> came <05954> (8750) in the magicians <02749>_, the astrologers <0826>_, the Chaldeans <03779>_, and the soothsayers <01505> (8750)_: and I <0576> told <0560> (8750) the dream <02493> before <06925> them; but they did not <03809> make known <03046> (8683) unto me the interpretation <06591> thereof. |
NASB © |
"Then <116> the magicians <2749> , the conjurers <826> , the Chaldeans <3779> and the diviners <1505> came <5954> in and I related <560> the dream <2493> to them, but they could not make <3046> its interpretation <6591> known to me.<3046> |
LXXM | kai <2532> CONJ eiseporeuonto <1531> V-IMI-3P oi <3588> T-NPM epaoidoi {N-NPM} magoi <3097> N-NPM gazarhnoi {N-NPM} caldaioi <5466> N-NPM kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN enupnion <1798> N-ASN eipa {V-AAI-1S} egw <1473> P-NS enwpion <1799> PREP autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF sugkrisin {N-ASF} autou <846> D-GSM ouk <3364> ADV egnwrisan <1107> V-AAI-3P moi <1473> P-DS |
NET [draft] ITL | When <0116> the magicians <02749> , astrologers <0826> , wise men <03779> , and diviners <01505> entered <05954> , I <0576> recounted <0560> the dream <02493> for them <06925> . But they were unable <03809> to make known <03046> its interpretation to me.<06591> |
HEBREW | yl <0> Nyedwhm <03046> al <03809> hrspw <06591> Nwhymdq <06925> hna <0576> rma <0560> amlxw <02493> ayrzgw <01505> *yadvk {aydvk} <03779> aypsa <0826> aymjrx <02749> *Nyle {Nylle} <05954> Nydab <0116> (4:7) <4:4> |